Аннотация: Ретроспективная премия за достижения в научной фантастике (Премия «Хьюго») в 2001 г. (категория «Роман»).
РОБЕРТ ХАЙНЛАЙН
НЕБЕСНЫЙ ФЕРМЕР
Глава 1
Земля
Наш отряд провел весь день в горах СьерраНевада и припозднился с возвращением. Из лагеря мы снялись вовремя, но транспортный контроль завернул нас на восток изза погодных условий. Я был не в духе: когда меня нет дома, отец, как правило, сидит без ужина. Да еще вторым пилотом мне навязали новичка; мой помощник заболел, и наш скаутский руководитель мистер Кински подсунул мне этого пижона. Сам мистер Кински летел в другом вертолете, с отделением «Пантер».
— А немного побыстрее нельзя? — поинтересовался пижон.
— Слыхал когданибудь о правилах движения? — спросил я в ответ. Вертолет, управляемый наземной службой, медленно плыл на автопилоте по грузовому воздушному коридору, куда нас втиснул транспортный контроль. Пижон рассмеялся.
— Так ты же в любой момент можешь сослаться на экстренные обстоятельства. Смотри, как это делается! — Он включил микрофон. — «Лиса восемьтри» вызывает транспортный… Я вырубил связь, включил передатчик снова и, когда транспортники отозвались, сказал, что мы вызвали их по ошибке. Пижон скривился.
— Какой примерный маменькин сыночек! — пропел он приторным голоском. Вот этого ему говорить явно не следовало.
— Убирайся на корму, — сказал я, — и позови ко мне Слэта Кейфера.
— Зачем это? Он же не пилот!
— Можно подумать, что ты пилот! Весите вы одинаково, а я не хочу, чтобы наша развалюха потеряла равновесие. Пижон поглубже уселся в кресло.
— Старик Кински назначил меня вторым пилотом. Я никуда не уйду. Я сосчитал до десяти и спустил это дело на тормозах. Пилотская рубка в воздухе — не место для драки. Больше мы не разговаривали до тех пор, пока я не посадил вертолет на плато Северный Диего и не вырубил мотор. Конечно, мы прилетели последними. Мистер Кински нас уже ждал, но я его в упор не видел; я вообще никого не видел, кроме этого пижона. Я схватил его за грудки.
— А ну повтори, что ты сказал! Рядом с нами словно изпод земли вырос мистер Кински.
— Билл! — проговорил он. — Билл! Что все это значит? Я чуть было не выпалил, что сейчас пересчитаю пижону зубы и освобожу от лишних, но сдержался. Мистер Кински повернулся к пижону:
— Что случилось, Джонс?
— Я ничего не делал! Спросите кого угодно! Я хотел заявить, что об этом он будет рассказывать совету пилотов: неподчинение в воздухе — проступок серьезный. Но меня остановила фраза «спросите кого угодно». Никто нашу стычку не видел. Мистер Кински посмотрел на нас обоих и сказал:
— Билл, построй свое отделение, сделай перекличку и распусти ребят. Так я и сделал, а потом отправился домой. Домой я пришел измотанный и взвинченный. По дороге прослушал новости: ничего хорошего. Из пайка опять урезали десять калорий. От этого известия есть захотелось еще сильнее, и я снова вспомнил, что отец наверняка сидит без ужина. Потом по радио передали, что «Мейфлауэр» наконец готов к полету, уже составляют списки эмигрантов. Счастливчики, подумал я. Никаких тебе урезанных пайков. Никаких пижонов Джонсов. И новенькая с иголочки планета. Джордж — это мой отец — сидел в комнате, просматривая газеты.
— Привет, Джордж, — сказал я. — Ты ужинал?
— Привет, Билл. Нет еще.
— Сейчас чтонибудь сообразим. Я заглянул в кладовку и обнаружил, что отец не только не ужинал, но и не обедал. Надо приготовить чегонибудь посущественнее. Я вытащил из холодильника два синтетических бифштекса, сунул их в скороварку, чтобы оттаяли, туда же отправил здоровенную печеную картофелину для отца и поменьше — для себя. Потом выудил из морозилки пакет с салатом и оставил его оттаивать на столе. Пока я возился, наливая кипяток в чашки с бульонными кубиками и кофейным порошком, бифштексы созрели для жарения. Я перекинул их в печку, поставил ее на средний режим и подбавил жару скороварке, чтобы картошка прогрелась одновременно с бифштексами. Потом — назад к холодильнику, пара мороженых на десерт — и обед готов. Картошка уже согрелась. Я глянул в свою расходную книжку, решил, что мы можем себе это позволить, и шлепнул на картофелины по кусочку маргарина. Тут звякнула печка, я вытащил бифштексы, накрыл на стол и зажег свечи, как любила делать Анна.
— Кушать подано, — провозгласил я. Вернулся на кухню, в темпе переписал с оберток калории и баллы и сунул упаковки в мусоросжигатель. Записи расходов всегда должны быть в порядке. Отец сел за стол вместе со мной. Если не считать времени, потраченного на записи, приготовление ужина заняло всего две минуты и двадцать секунд; не понимаю, почему женщины поднимают столько шума изза стряпни. Системы у них нет, вот в чем беда. Отец втянул носом воздух и ухмыльнулся.
— Билл, да ты просто транжира! Так мы быстро вылетим в трубу.
— Спокойно, — заявил я. — За этот квартал мы все еще в плюсе. — Я помрачнел. — Но если они не перестанут урезать рацион, в следующем квартале нам придется туго. Рука Джорджа замерла в воздухе с кусочком бифштекса на вилке.
— Опять?
— Опять. Слушай, Джордж, я ничего не понимаю. Год был урожайный, в Монтане вступила в строй дрожжевая фабрика…
— Ты ведь слушаешь продовольственные сводки, Билл?
— А как же!
— А ты обратил внимание на результаты переписи населения в Китае? Вот и прикинь, что получается. Я понял, что он имеет в виду, и бифштекс внезапно показался мне куском старой резины. Что толку стараться, рассчитывать, если на другой стороне глобуса люди сводят на нет все твои усилия?
— Эти чертовы китайцы вместо того, чтобы плодить детей, лучше бы жратву выращивали!
— Делиться с ближним нужно побратски, Билл.
— Но… — начал я и заткнулся. Отец прав, конечно. Он почти всегда прав. Но все равно это както несправедливо. — Ты слышал про «Мейфлауэр»? — спросил я, чтобы переменить тему.
— «Мейфлауэр»? А что с ним? — неожиданно насторожился отец. Меня это удивило. После смерти Анны (Анна — это моя мать) мы с Джорджем были настолько близки, насколько это вообще возможно между людьми.
— Ну, он готов к полету, вот и все. Они начинают набирать пассажиров.
— Да? — Опять этот настороженный тон. — Расскажи лучше, что вы сегодня делали.
— Ничего особенного. Прошли пешком миль пять на север от лагеря. Мистер Кински коекого проэкзаменовал. Я видел горного льва.
— Серьезно? Я думал, они уже все вымерли.
— Ну, во всяком случае, мне так показалось.
— Наверное, так оно и было. А еще? Я поколебался, потом рассказал ему про стычку с пижоном Джонсом:
— Он даже не из нашего отряда! Какое право он имеет вмешиваться в управление вертолетом?
— Ты поступил правильно, Билл. Похоже, этот пижон Джонс, как ты его называешь, просто не дорос до звания пилота.
— Между прочим, он на год старше меня.
— В мое время детям до шестнадцати вообще не давали водительских прав.
— Времена меняются, Джордж.
— Это верно. Верно. Отец внезапно погрустнел. Я понял, что он думает об Анне, и быстро проговорил:
|