Библиотека книг txt » Шекли Роберт » Читать книгу 50- калибр
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Шекли Роберт. Книга: 50- калибр. Страница 1
Все книги писателя Шекли Роберт. Скачать книгу можно по ссылке s
Назад 1 2 3 4 5 Далее

50-й КАЛИБР

Роберт ШЕКЛИ


Глава 1.

Обычно Холлис заканчивал дежурство ровно в полночь. Но сегодня подготовка к утреннему экзамену и кондиционированный уют диспетчерской заставили его забыть о времени. Когда он поднял глаза, было уже четверть первого. Сменщик еще не явился, и это удивило Холлиса.
Он закрыл учебники и вышел из диспетчерской. Был он молод, худощав, отличался спокойным характером и отсутствием чувства юмора. Днем он посещал занятия в университете Майами, а по ночам дежурил. Работа была непыльная, и у него оставалось достаточно времени на учебу. Каждый час он совершал обход четырех освещенных прожекторами складов "Майами-Юг Экспорт". На боку у него болталась кобура с револьвером - этого требовала страховая компания. Холлис даже никогда не проверял, заряжено ли оружие. В этом не было надобности, потому что никому в здравом уме и в голову не придет красть тяжелые тюки хлопка и джута или неподъемные ящики с оборудованием.
Он еще раз обошел склады. Револьвер бил по бедру, и это было неприятно. Холлис гадал, что же могло случиться со сторожем, дежурившим с полуночи до восьми утра. Старый Ханмейр всегда был пунктуален, хотя особым умом не блистал.
Ладно, что бы там ни случилось... Сегодня ночью не намечалось никаких поступлений груза, и потому Холлис решил запереть диспетчерскую и отправиться домой. Он вышел на подъездную дорогу, которая вела от склада номер четыре к Майамскому шоссе, чтобы посмотреть, не идет ли Ханмейр, и решил подождать старика еще пятнадцать минут. Если он задержится дольше, то опоздает на последний автобус в Корал-Гейблс.
Холлис прошел несколько ярдов и остановился. С шоссе на подъездную дорогу свернул автомобиль и затормозил рядом с ним.
- Привет, Холлис, - сказал водитель.
Холлис заглянул в машину и узнал в водителе Джима Моррисона. Джим служил в полиции Майами, в дорожном патруле. Как и Холлис, он был родом из Энн-Арбор, штат Мичиган. Иногда - когда позволяли обязанности - они вместе играли в кегли.
- Заехал, чтобы подвезти тебя домой, - сообщил Моррисон. - Но мне казалось, что тебя уже здесь нет.
- Мне давно пора было уйти, - согласился Холлис. - Но Ханмейр все еще не пришел.
- Ну, ты за это не в ответе, - хмыкнул Моррисон. Он был грузного телосложения мужчиной, с бычьей шеей и красным лицом. Даже в спортивных штанах и рубашке он выглядел как настоящий полицейский.
В сотне ярдов от них на скоростном шоссе притормозил, мигая поворотными огнями, огромный грузовой трейлер. Шурша шинами, он свернул на подъездную дорогу к складу номер один.
- Вот это да, - сказал Холлис.
- Что в этом странного?
- Мне ничего не говорили о том, что сегодня ночью будут что-либо привозить или забирать. Полагаю, мне следует вернуться и проверить их путевой лист.
- Я подожду, - сказал Моррисон, - только недолго.
- Я всего на минутку, - отозвался Холлис.
Он направился обратно к складам, наслаждаясь бархатной чернотой майамской ночи. Вдоль дороги росли королевские пальмы. Их листья слегка шуршали, покачиваясь в потоках бриза. Холлис любил этот шорох.
Грузовик развернулся на широкой бетонной площадке и задом подъехал к погрузочной платформе. Холлис определил, что это новая полудизельная машина - красная кабина, серый кузов, украшенный елочной гирляндой. Из машины вышли шесть или семь грузчиков - большая бригада. В лучах прожекторов, светивших из-под крыши склада, Холлис отчетливо увидел, как водитель открыл дверь кабины и вышел наружу. Мотор остался работать на холостом ходу.
- Привет, - сказал Холлис.
- Привет, - отозвался водитель. - Это ведь склад номер один?
Холлис кивнул, хотя вопрос был странным. На обеих створках ворот красовалась огромная цифра "1".
Грузчики открыли раздвижные ворота. Все они по виду смахивали на латиноамериканцев. Холлиса это не удивило. С тех пор, как пало правительство Батисты, в Майами было полно кубинцев. Зато его удивило то, как они были одеты. Их одежда подошла бы скорее морякам, чем грузчикам.
- Ты сторож? - спросил водитель. Он был долговязым и черноволосым, с огромным носом и кустистыми бровями. Холлису показалось, что водитель отчего-то нервничает.
- Что это вы так поздно? - спросил Холлис.
- Изменения в расписании. Кому-то срочно понадобилось забрать товар нынче ночью.
- Какой товар?
- Груз А-42, - ответил водитель. Холлис кивнул. Груз А-42 - это партия тяжелого сельскохозяйственного оборудования. Предполагалось, что ее заберут утром.
- Путевой лист есть? - спросил Холлис.
Водитель вынул из кармана рубашки листок бумаги оранжевого цвета и протянул Холлису. Тот посмотрел на листок и кивнул. Он уже отдал было листок обратно, но вдруг отдернул руку, вспомнив что-то.
- В чем дело? - спросил водитель. Вопрос был задан опасно резким тоном.
- Здесь нет второй подписи, - сказал Холлис.
- Не понимаю, о чем речь? - отозвался водитель. Грузчики уже подтащили первый из девяти огромных деревянных ящиков. В задней части грузовика был установлен гидравлический подъемник. Рабочие подняли ящик и втолкнули его в кузов.
- Видите, - объяснил Холлис, - вот здесь стоит подпись мистера Райерсона. Но второй подписи нет. Еще должна была расписаться миссис Дрисколл. Она заведует бухгалтерией.
Он показал водителю, где должна стоять подпись миссис Дрисколл. Быть может, старый Ханмейр и не заметил бы этого упущения.
Водитель еще раз изучил документ и почесал в затылке.
- Ни о какой второй подписи не знаю.
- Такова форма, - ответил Холлис.
- Но посмотрите, Райерсон подписал эту бумагу. Он же президент компании!
- Конечно. Но на любом документе такого рода должна стоять вторая подпись, иначе он недействителен. Прошу прощения, но без подписи миссис Дрисколл вы не можете забрать этот груз.
Водитель, казалось, был сбит с толку. Один из грузчиков подошел и тоже уставился на бумагу. Это был невысокого роста человек с темным угрюмым лицом. Тонкий ножевой шрам пересекал его висок, теряясь в волосах.
- Что не так? - спросил он.
- Нет второй подписи, - сказал водитель. - Ты знаешь что-нибудь об этом, Хуан?
- Все, что я знаю, - отозвался Хуан, - это то, что чертова посудина отчаливает ровно в четыре часа ночи и этот груз должен быть на ее борту. Господи, всегда что-нибудь идет не так.
- Посмотрите, - обратился водитель к Холлису, - ведь есть же подпись Райерсона. Разве этого не достаточно? Я потеряю работу, если сегодня ночью не доставлю этот груз на судно.
- Ну... - Холлис снова взглянул на путевой лист. Бланк был обычным, заполнен был правильно. Роспись Райерсона выглядела подлинной. У Холлиса не было реальных полномочий задерживать груз, и, уж конечно, он не мог сделать этого из-за мелкой формальности. Он решил - пусть все идет как идет.
Водитель сказал:
- Уверен, что мы все уладим, - и извлек аккуратно сложенную десятидолларовую банкноту.
Если бы на месте Холлиса был Ханмейр, это действительно уладило бы все. Но сейчас попытка подкупа привела к прямо противоположному результату.
- Извините, - твердо сказал Холлис. - Полагаю, что мне следует позвонить мистеру Райерсону. Если он скажет "ладно" - значит, ладно.
Водитель пожал плечами. Холлис подошел к телефону-автомату, висевшему на стене, и сунул в щель десятицентовик. Начав набирать номер, он краем глаза заметил крадущуюся к нему черную тень. Он инстинктивно отпрянул в сторону, и дубинка врезалась в стену рядом с ним.
- Уберите его, живо! - приказал Хуан.
Рабочие двинулись к Холлису. Он попятился. Прежде чем он успел расстегнуть кобуру и выхватить револьвер, он увидел, что водитель наводит на него большой черный автомат. "Это не правда, так не бывает", - подумал Холлис. Водитель выстрелил, и Холлис почувствовал, как что-то с невероятной силой ударило его в грудь, отбросив к стене.
Он сполз на бетонный пол. Теряя сознание, он услышал, как шофер сказал:
- Черт возьми, все идет наперекосяк. Мне сказали, что дежурить будет старик.
- Надо погрузить остальной товар, - напомнил Хуан.
- Кто-то идет.
Моррисон бежал к ним с револьвером в руке.
- Стоять! Всем стоять! - кричал он.
- Грузите, - сказал водитель, - я им займусь.
Грузчики скрылись за контейнерами с грузом, а водитель запрыгнул в кабину своего грузовика. Моррисон вбежал на погрузочную платформу, его револьвер был направлен на шофера.
- Руки вверх, - скомандовал Моррисон. - Что, черт побери...
Он не успел договорить - шофер открыл по нему огонь из окна кабины. Он стрелял из автомата системы "браунинг", и длинная автоматная лента дергалась у его локтя. Пули с визгом рикошетили от бетонной площадки.
Моррисон отреагировал быстро. Он повернулся и побежал, пытаясь укрыться за стволами пальм от пуль и безжалостно яркого света прожекторов. Но водитель стрелял теперь более прицельно, и, прежде чем полицейский успел отбежать достаточно далеко, одна из пуль настигла его. Моррисон хотел спрятаться за пальмой, но ее тонкий ствол был плохим прикрытием. В отчаянии он открыл ответный огонь, целясь в кабину. Пули врезались в ствол пальмы, сдирая тонкие полоски коры. Моррисон упал. Шофер дал по нему еще одну очередь, а потом у него кончились патроны.
- Грузите! - заорал он. - И сваливаем отсюда!
Рабочие втащили в кузов последний ящик. Потом сами забрались в грузовик и захлопнули дверцы. Водитель включил скорость и вырулил с платформы. Выехав на шоссе, грузовик направился на юг.

Глава 2.

Приемная компании "Майами-Юг Экспорт" была точно такой же, какой ее запомнил Торнтон. Оштукатуренные стены бежевого цвета казались холодными, кресла по-прежнему были обтянуты прочным коричневым твидом. Сидевшая за серой стальной конторкой миссис Хатчинс - ничуть не изменившаяся с прошлого раза, аккуратная и чопорная - кивнула в знак официального приветствия.
- С возвращением вас, мистер Торнтон.
- Благодарю. Я тоже рад возвращению.
Она нажала кнопку на своем телефоне, произнесла несколько слов, а потом положила трубку.
- Мистер Райерсон примет вас, подождите минутку. Полагаю, вы уже слышали о постигшем нас несчастье?
- Да, - отозвался Торнтон, - я купил в Лондоне майамскую газету. Но она была нескольких дней давности.
- Мистер Райерсон расскажет вам. Поверьте, это ужасно. - Ее телефон звякнул. - Можете пройти.
По сравнению с прошлым разом Райерсон выглядел постаревшим и обмякшим. Вокруг бульдожьего рта появились усталые складки, а в коротко стриженных рыжеватых волосах поблескивала седина. Райерсон сидел за столом, заваленным погрузочными документами и прочими бумагами. Коллекция трубок в подставке орехового дерева покрылась пылью. Огромная уродливая пепельница - образец африканской керамики - была полна окурков.
Не обошлось, конечно, без предисловий.
- Ну, Билл, ты хорошо поработал.
- Спасибо, сэр.
- Я изучал твои рапорты. Чудесно, просто чудесно. Начинай думать о том, как потратить вознаграждение. Ты в самом деле считаешь, что Мухади Сингх заслуживает доверия?
- Да, я так считаю. Он весьма целеустремленный молодой человек, и многие поколения его предков занимались торговлей в Калькутте.
- Чудесно, чудесно... - Предисловия были завершены. Индия была на расстоянии восьми тысяч миль, и эта волшебная земля слонов и пряностей не имела отношения к настоящим неприятностям, случившимся здесь, дома. - Полагаю, ты слышал о том, что у нас тут произошло?
- Слышал, - ответил Торнтон. - В газете, которую я прочел в Лондоне, говорилось, что мальчишка Холлис находится в критическом состоянии.
- Теперь думают, что он выкарабкается. Я видел его вчера в больнице, и, судя по всему, он выживет. Но полицейский мертв.
- У полиции есть какая-нибудь версия о том, кто это сделал?
- Они мне не говорили, - сказал Райерсон. - Полиция и окружная прокуратура не слезают с нас с той самой ночи. Страховое расследование. Федеральное правительство ведет следствие... Билл, мне кажется, они собираются отозвать нашу лицензию.
- Почему?
- Слишком много подобных событий происходит в Майами. Они ищут, кого бы прижать для примера, чтобы другим неповадно было.
- Но почему нас?
- Они считают, что это было работой нашей конторы. - Райерсон соединил кончики коротких пальцев. - По словам Холлиса, их путевой лист был в порядке. С подписью, похожей на мою. Они приехали за неким грузом, они знали его складской номер. Они знали, в каком складе он размещен. Они знали, когда его должны были забрать согласно расписанию. Все было верно - кроме отсутствия второй подписи.
- Все это ничего не доказывает.
- Ничего. Но чертовски похоже на то, что те, кто это сделал, знакомы с нашими порядками не понаслышке. Билл, с тех пор, как это произошло, у нас побывали следователи всех рангов и ведомств. Бюро внутренних расходов заново просматривало все книги. Агенты ФБР вежливо говорили по телефону. Господи, можно подумать, что они действительно тратят свое время на то, чтобы выследить тех, кто это сделал, вместо того, чтобы выявить, что я сам организовал это ограбление.
- Они не предъявят вам такое обвинение.
- Конечно, нет. Но пока суд да дело, мы теряем клиентов. А уж коли вмешались федеральные власти, то бог весть когда это все кончится. - Он взял со стола слегка помятый листок белой бумаги. - Меня просят оказать максимальное содействие мистеру Стивену Дэйну, специальному агенту Департамента финансов. Он прибудет в аэропорт Майами сегодня вечером и остановится в отеле "Бронсон".
- Что вы намерены делать?
Райерсон ответил не сразу. Он сидел, сжимая в пальцах бумагу с печатью Департамента финансов. На лице у него было такое выражение, словно он держал в руках свой собственный смертный приговор. Подняв наконец глаза от бумаг, Райерсон сказал:
- Все и каждый суют свой нос в это дело. Просто какой-то следовательский сезон. Я полагаю, что нам самим пора выяснить кое-что. Билл, я хотел бы поручить это тебе.


Назад 1 2 3 4 5 Далее

Все книги писателя Шекли Роберт. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий