Библиотека книг txt » Най Джоди Линн » Читать книгу Мифология 2
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Най Джоди Линн. Книга: Мифология 2. Страница 7
Все книги писателя Най Джоди Линн. Скачать книгу можно по ссылке s

Но юноша не унывал и продолжал добросовестно копать. Его участок рядом с участком Мэттью, а значит, есть вероятность, что здесь тоже найдется какой-нибудь ключ к загадкам стоявшего тут поселения бронзового века. Кейт мощным броском выкинул землю из лотка себе за спину и снова наклонился.
- Это что такое? - раздался возмущенный рев. - Осторожнее!
Кейт вздрогнул, обернулся - и оказался лицом к лицу с доктором Кратчли. Лицо профессора побагровело. На нем была белая рубашка с коротким рукавом, а поверх нее - вязаный жилет. И рубашка, и жилет были засыпаны землей.
Кейт ойкнул, вскочил и поспешно принялся отряхивать профессора, невзирая на его протесты.
- Извините, пожалуйста, сэр! Я просто не видел, куда кидаю.
- Сделайте одолжение, будьте поосмотрительнее! - проворчал доктор Кратчли, сердито сбивая землю с жилета, отчего в воздух вздымались клубы серой пыли. - Я пришел, чтобы поздравить вас, ребята, с находкой и с тем, как осторожно вы ее достали, но поспешность нашему делу противопоказана! Если вы будете работать так торопливо, вы вполне можете пропустить или, того хуже, уничтожить какой-нибудь артефакт! Нужно быть осторожнее и внимательнее. А может, будет лучше, если вы оставите эту работу и вместо этого будете помогать описывать находки?
И он ткнул мундштуком трубки в сторону стола. Кейт посмотрел в ту сторону и отчаянно замотал головой:
- Нет-нет, сэр! Я лучше буду копать. У меня обычно неплохо получается отыскивать разные вещи.
Кратчли щелчком сбил с рукава остатки пыли.
- Хорошо, молодой человек. Только, пожалуйста, работайте так, словно вы хирург, который делает разрез, а не так, словно вы собака, которая закапывает кость.
- Хорошо, сэр. Извините, сэр.
- Ваше рвение похвально, но все же рассчитывайте силы, чтобы их хватило на длительное время. Продолжайте.
И профессор пошел прочь, доставая на ходу из заднего кармана кисет с табаком.
- Эк его разобрало! - негромко заметил Эдвин.
- Подумаешь! - сказал Кейт, вновь берясь за работу, но уже медленнее. Лица его остальные не видели, но уши у Кейта пылали. - Меня и не такие распекали! Мне приходилось иметь дело с настоящими спецами по этой части.
Тени над раскопом начали удлиняться, и вскоре был дан отбой. По мере того как солнце клонилось к западу, растущие тени подчеркивали и выделяли находящиеся в земле предметы, но под косыми лучами любая галька начинала походить на черепок. Кейт и прочие члены группы радостно распрямились и принялись разминать затекшие конечности и спины. Мисс Сандерс и второй помощник в палатке заварили чай в чумазых, корявых керамических кружках и раздавали его всем.
- Если судить по этим кружкам, - заметила миссис Грин, - за четыре тысячи лет гончарное мастерство недалеко ушло.
- Так ведь и человек не так уж сильно переменился за эти века. - Доктор Кратчли со вздохом уселся на брезентовый стульчик. - На мой взгляд, существенные изменения претерпели только орудия труда... Ну что ж, мы с вами сегодня неплохо потрудились. Я благодарю всех, в особенности новичков. А после работы у нас принято посидеть и обсудить то, что сделано за день. Устроить, что называется, “разбор полетов”.
- До вашего приезда, - начала мисс Сандерс, - мои ребята исследовали помойную яму. Мы определили границы поселения и принялись искать с подветренной стороны. И нашли ее в двадцати шагах позади одного из домов. Довольно обширную.
- И что, она до сих пор воняет? - забеспокоилась миссис Тернер, принюхиваясь.
- Совершенно не воняет! - усмехнулась археолог. - Кухонные отбросы за четыре тысячи лет прекрасно простерилизовались. Мы нашли огромное количество останков рыбы и моллюсков, а также много костей копытных. Это заставляет предположить, что поселение было не бедным, его жителям не приходилось довольствоваться рыбной диетой.
- А разве это янтарное ожерелье само по себе не доказывает, что они были достаточно богаты? - спросил Мэттью. Он по-хозяйски гордился своей находкой, и никто не возражал.
- Янтарь, - начал доктор Кратчли наставительным тоном, - был удобной единицей обмена. И самим им люди дорожили. Наши предки вовсе не были какими-то грубыми варварами. Они умели ценить красоту. Ну, а теперь, пока у нас нет других доказательств, как вы думаете, почему этот горшок был зарыт в землю?
Профессор раззадорил студентов. Они принялись наперебой выдвигать различные гипотезы. Профессиональные археологи принимали идеи всерьез и обсуждали все “за” и “против” каждого предложения. Кейту этот обмен мнениями понравился, и он немедленно выдвинул свою версию.
- А может, это янтарное ожерелье было чьим-нибудь тузом, припрятанным в рукаве? Ну, знаете, заначкой. И он хотел, чтобы об этом никто не знал.
Остальные рассмеялись. Даже доктор Кратчли позволил себе чуть заметно улыбнуться. - Очень интересная мысль, Кейт. Он, похоже, не держал зла за то, что Кейт окатил его грязью. Кратчли даже признался, что такое бывало с ним раньше, и мало того - ему самому случалось так осыпать землей других.
- Что, я угадал? - обрадовался Кейт.
- Вероятно, нет, сынок, - ответил археолог, выколотил пепел из трубки и принялся набивать ее новой порцией табака. Лицо у Кейта вытянулось.
- Но, - продолжал профессор, - сдается мне, что вы мыслите в верном направлении. Вы напомнили мне о книге из моей библиотеки - кстати, надо будет распорядиться, чтобы ее прислали из Лондона, - в которой упоминается аналогичная находка. Возможно, вы не всегда находите верный ответ, но зато из вас получается неплохой катализатор: вы заставляете шевелить мозгами других. Не забывайте, нельзя выдумать теории настолько глупой, чтобы кто-нибудь из моих ученых коллег не мог напечатать ее в серьезном научном журнале.
Он поджег табак и затянулся, чуть насмешливо глядя на собеседников из-под густых бровей.
- Итак, мы приходим к заключению, что это была торговая деревня. Ее расположение и характер найденных артефактов пока что подтверждают данную гипотезу. Но мне хотелось бы знать - хотя это практически невозможно, у нас слишком мало данных, - о чем первобытный человек думал.
Профессор оглядел кружок слушателей и продолжил:
- Что его вдохновляло? Что привело его сюда? Кого или что он считал причиной плохой погоды? По счастью, кельты и саксы потрудились донести до нас, своих далеких потомков, с помощью прикладного искусства сведения о том, чем они питались, чем дорожили и - тут профессор кивнул в сторону Кейта - что они скрывали. Да, надо будет послать за той книгой...
- Я уже записала, профессор! - Мисс Сандерс помахала блокнотом.
С вершины холма, где они сидели, была видна сверкающая лента реки, ползущая в сторону моря. Вокруг простирались холмы, все похожие один на другой: редкий кустарник на склонах и голые вершины, поросшие травой, которая волновалась под порывами ветра. Большая часть холмов была отгорожена от дороги колючей проволокой с красными табличками “Проход воспрещен!”. Их холм был единственным, который оставался неогражденным.
- Нельзя сказать, чтобы это поселение было особенно значительным, но тем не менее оно довольно удачно расположено. Склоны достаточно крутые, чтобы их было удобно оборонять, но при этом не настолько обрывистые, чтобы сюда нельзя было подняться. По мере того как люди расселялись все выше по реке, корабли, не. останавливаясь здесь, проходили в поселки выше по течению. В Средние века шерсть и железо придали этому региону новые силы, однако данное поселение окончательно захирело. Для нас эти находки - большая удача, потому что благодаря им мы можем исследовать конкретный момент времени.
Они собрали кружки из-под чая и сполоснули их в бочке за палаткой. Кейт и прочие члены группы спустились с холма, чтобы дождаться там своего автобуса. Все оживленно обсуждали результаты сегодняшней работы. Кейт уселся рядом с Холлом в высокой траве. Он вертел в руках травинку, смотрел вдаль и размышлял над лекцией доктора Кратчли. Чтобы понять поселение, нужно сочинить историю обо всем, что ты там нарыл: вещах, расположении домов, даже местной розе ветров - и дай-то бог, чтобы ничто, найденное позже, не разбило твою теорию вдребезги. Да, работенка, конечно, утомительная, но какая интересная! Кейту нравилось выдумывать разные гипотезы. Что ж, если он катализатор, а не ученый, значит, ему следует выдвигать как можно более интересные идеи! Разумеется, для пользы остальных...
- Интересно, кому принадлежит эта земля? - задумчиво спросил Кейт. - Там почему-то не написано...
Холл проследил направление его взгляда и уперся в табличку “Проход воспрещен!”, болтающуюся на колючей проволоке на другой стороне дороги.
- Ну, может, владельцы хотят, чтобы их не тревожили, - предположил Холл, вглядываясь в соседний холм, еле видный сквозь густой кустарник и траву по пояс высотой. - А вот интересно, что такое могут строить посреди всех этих частных владений?
- В смысле? - рассеянно переспросил Кейт. - Что строить?
- Ну, ты что, не помнишь, почему археологи так торопятся завершить эти раскопки? Мисс Сандерс сказала, что они вынуждены копать “буквально наперегонки с бульдозерами”. Кто-то что-то собирается строить посреди всех этих негостеприимных владений.
Кейт отступил назад и, приложив ладонь к глазам козырьком, принялся вглядываться в вершину холма через дорогу.
- Не знаю... Строений никаких не видать, даже палаток. Там явно никто не живет. Может, это какой-нибудь заповедник? Вон там тропа есть, ведущая на вершину. Пойду погляжу...
И Кейт решительно направился к изгороди.
- Что это за заповедник такой, в котором охраняют каждый холм по отдельности? И причем тут тогда бульдозеры? В любом случае, лучше не лазь туда, Кейт Дойль, - предупредил его Холл. - Я не знаю, что с тобой сделают хозяева, если застанут на своей земле. Имей в виду: если ты угодишь за решетку, я останусь тут один-одинешенек! Кейт усмехнулся.
- Да, пожалуй, ты прав. Алле, мам! - Он изобразил звонок по телефону. - Не могла бы ты прислать мне пятьсот фунтов, чтобы меня отпустили под залог?
- Ладно, отложи свой арест до другого раза. Пошли. Вон наш автобус.

Глава 6

В автобусе, по дороге в Глазго, только и разговору было, что о раскопках. Мисс Андерсон ходила по салону, беседовала со всеми, расспрашивала. Она от души поздравила Мэттью с находкой и обсудила с ним погребальные обычаи. Торопливо поужинав - на вкус еды никто особо внимания не обратил, - Кейт с Холлом вместе с прочими молодыми людьми отправились в поход по пабам отмечать удачу. Мисс Андерсон, учительницы и Нарит остались в общежитии.
- И хороший пудинг тоже не помешал бы, - заметил Алистер, когда они вышли на улицу.
- Тебе что, йогурта мало было? - удивился Кейт. - А-а, ты про английский пудинг, такой печеный? Да, это было бы неплохо. А вы как думаете?
Все дружно изъявили согласие, и Алистер кивнул.
- Тогда пошли. Я знаю тут поблизости одно местечко, где подают классные десерты, и погребок там - лучше некуда.
Выйдя с территории университета, они свернули за угол, в переулок. И там, за неприметной дверью, обнаружилось нешумное, хотя и довольно многолюдное заведение с прикольным названием “Вездесущая щепка”. Хозяин внимательно оглядел новоприбывших, убедился, что они достаточно трезвы и скандала не устроят, и проводил их к длинному столу.
Ресторанчик неприятно смахивал на дешевую американскую забегаловку, однако десерты здешний повар готовил действительно превосходно. Кейт задумчиво облизал ложку и призадумался, не заказать ли еще порцию. Потом решил, что все-таки не стоит, и принялся кормить оставшимися крошками здоровенную золотую рыбку, которая плавала в маленьком бассейне у стены.
Остальные же уплетали домашнее мороженое, муссы и пирожные, запивая все это винами и ликерчиками, и обсуждали произошедшие события. В центре внимания был, конечно, Мэттью. У героя дня была своя версия причин, по которым сосуд оказался в земле, и отстаивал он эту гипотезу весьма воинственно, а прочие не менее решительно пытались ее опровергнуть.
- Да что ты в этом вообще понимаешь? - осведомился Мартин. - Ты до сих пор хоть что-нибудь откапывал, кроме как луковицы тюльпанов на мамочкиной клумбе?
Кейт с Холлом, разумеется, не могли остаться в стороне от ожесточенного спора о том, прав или не прав был профессор. Равнодушное высокомерие, которым щеголяло большинство юных шотландцев, оказалось не более чем маской. А теперь произошло нечто действительно важное, и они сами участвовали в этом! Это было событие, какие не часто случались в их монотонной, довольно унылой жизни, приучившей их делать вид, будто им все по барабану. Да и физический труд пошел им на пользу. Кейт усмехнулся про себя. Ну, для начала, апофигист просто не поехал бы в подобный тур...
Официанты принялись убирать с соседних столиков. Эдвин встал.
- Ну что, пошли? Можем продолжить разговор в пабах, пока они не начнут закрываться.
- А куда теперь? - спросил Мэттью. Прочие принялись наперебой предлагать варианты.
- Может, в “Голову короля”?
- А почему не в “Черного быка”? Это же в двух шагах отсюда!
- Может, в “Керлера”? Кейт хихикнул:
- Это что за “керлеры” такие?
Чарльз подтолкнул его к двери. Чарльз был высок ростом, и внешность имел мужественную: четко очерченный квадратный подбородок, курчавые каштановые волосы и голубые глаза, насмешливо сощуренные.
- Придурок, это от слова “керлинг” - игра такая. Берешь большой плоский камень, выходишь на лед замерзшего озера и начинаешь гонять этот камень по льду.


Все книги писателя Най Джоди Линн. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий