Библиотека книг txt » Майклз Барбара » Читать книгу Шаг во тьму
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Майклз Барбара. Книга: Шаг во тьму. Страница 33
Все книги писателя Майклз Барбара. Скачать книгу можно по ссылке s

Дверь оказалась незапертой. Он сидел за столом. Не поворачивая головы, он сказал:

– Если это миссис Флоки, передайте ей, я закончу через минуту ее медальон.

– Нет.

– Что-нибудь случилось? С бабушкой?

– Нет. – Мег глубоко вздохнула. – Ваш отец и Дэн были в Индии во время войны?

– Да, разве вы не знали? – Он сузил глаза.

– Кто из них обманул принца и получил его сокровища? Или они просто украли драгоценности?

Мускулы его лица затвердели, глаза превратились в тонкие щелки.

– Так вы не знали, – тихо сказал он. – Дэн вам ничего не сказал.

Он встал и пошел к ней. Мег отшатнулась к двери, но Райли опередил ее и закрыл дверь.

– Садитесь, – приказал он.

– Я не хочу.

– Садитесь. Пожалуйста.

У нее не было другого выбора, ведь мастерская – словно тюремная камера, комната без окон, а единственная дверь – за спиной Райли. Она присела на стул.

– Вы нашли сокровища? – сказал Райли.

Мег утвердительно кивнула.

– Значит, он рассказал вам, откуда они. Иначе…

– Я догадалась. Я рылась у вас в столе, когда вас не было.

– А-а. Вы узнали рисунок и догадались, что он из книги. Очень умно. – Он прислонился к двери, скрестив руки на груди. – Вы, наверное, здорово удивились, обнаружив сокровища, и побежали к дяде и к вашему адвокату сообщать о них.

– Правильно.

– Но никто из них ничего не знал. Если Дэн вам не рассказал…

Мег молчала.

– Мой отец нашел их.

– «Нашел»? – иронично повторила Мег.

– Он это так назвал. Он был в составе британского полка, который отступил в Индию, после того как японцы захватили дорогу на Бирму в 1942 году. Англичане начали организовывать движение Сопротивления среди бирманцев. Мой отец совершал челночные рейсы из Индии до границы, где племена каренов сражались с захватчиками. Через два года, в 1944 году… Я вам наскучил?

Мег тряхнула головой. Она почувствовала сонливость от внезапного перехода от мелодрамы к педантичному повествованию.

– Не надо читать мне лекцию по истории. Ближе к делу.

– Как хотите. Во время одного из таких походов в составе отряда «горилл» мой отец встретил человека, сбежавшего из Карении, это… Хорошо, хорошо. Не надо истории, не надо географии. Короче говоря, отец сказал, что спас жизнь одному парню, рискуя своей. Парень был ранен, но у них не оказалось никаких лекарств. У него началась гангрена, и он понял, что не выживет. Он рассказал отцу, где спрятал сокровища. Он говорил, что служил при дворе и принц доверил ему фамильные драгоценности, когда японцы захватили страну. Он сумел уйти, переодевшись нищим, а всю королевскую семью казнили.

– Как печально и как удобно!

– Да. Отец подумал, что парень бредит, но все-таки решил проверить. Представляю его чувства, когда он нашел сокровища. Он сумел переправить их в Индию, где и показал Дэну. Они сдружились, потому что оба интересовались драгоценными камнями. Мой дед был ювелиром, не очень хорошим, но отец вырос среди драгоценных камней и знал достаточно, чтобы отличить циркон от бриллианта. Мне не известны детали их сделки, – продолжал Райли. – Отец не распространялся об этом. Он мог сочинять что угодно: не было никого, кто бы уличил его во лжи. Но он не смог объяснить, почему он не передал сокровища британским властям, чтобы те нашли законных владельцев. Думаю, Дэн воспользовался сомнительным легальным положением моего отца. В последующие годы Дэн оказывал помощь отцу. Действовал ли он по совести или из-за шантажа, я не знаю, но Дэн помог отцу устроиться, когда он вернулся в страну, устраивал его на разные работы, а потом давал деньги, когда отец стал пить. Я ничего не знал почти до самой смерти отца. Сначала я думал, что это в очередной раз разыгралась его пьяная фантазия. После его похорон Дэн отвел меня в сторону и сказал, вернее, приказал: он отправляет меня учиться в колледж. Я не знал, что отец показывал ему мои рисунки. Я послал Дэна куда подальше с его колледжем. Вскоре меня призвали в армию. Когда я вернулся из Вьетнама… ну, неважно. Потом Дэн опять нашел меня, и на этот раз я был в лучшем расположении духа и согласился. После колледжа я проработал у Дэна год, и тогда он показал мне сокровища и рассказал свою версию их приобретения. Я и понятия не имел, что вам ничего не известно.

Он отошел от двери и сел на угол стола, машинально растирая ногу.

– Неудивительно, что вы его ненавидите.

– Ненавижу? Отчего?..

Она прервала его:

– Я слышала колокольчики.

– Я ничего не слышал.

Мег подбежала к двери и заглянула в магазин:

– Я никого не вижу. Райли, ради всего святого, скажите мне правду. Я понимаю, почему вы обижены на Дэна. Он ограбил вашего отца, стал богатым и преуспел в бизнесе в большой степени благодаря украденному…

– Подождите, – Райли встал. – Вы ничего не поняли. Мой отец, а не Дэн… Я думаю, что он убил того беднягу, чтобы завладеть драгоценностями. Почему я должен обижаться на Дэна? Скорей всего он спас мне жизнь. Я любил старого лиса!

Она никогда не видела его лицо таким незащищенным, когда он говорил о Дэне.

– Я тоже любила его, – сказала срывающимся голосом Мег. – Черт бы его побрал!

– Эй! Есть здесь кто-нибудь? – голос прозвучал из селектора внутренней связи. Мег вздрогнула.

– Должно быть, это Клиф.

– Уже пять часов, и все в порядке. Что происходит? Я пришел, а здесь никого.

Мег открыла дверь мастерской и нос к носу столкнулась с кузеном.

– А, вот ты где. Я не помешал?

– Я не слышала, как ты вошел, – сказала Мег.

– Неужели? Ты, видимо, была поглощена… беседой, – Клиф с любопытством поглядел из-за плеча Мег. Она не впускала его в мастерскую. Клиф помахал рукой Райли.

– Я вернул ваш грузовик.

– Спасибо. – Райли вышел взять ключи.

– Вам спасибо. Знаете, вам не стоит скрываться в мастерской и оставлять магазин без присмотра. Хорошо, что я такой честный. Я мог бы вас ограбить дочиста.

Что он успел расслышать? Мег не знала, случайно ли он сказал эти слова.

– Я понятия не имела, что так поздно, – сказала она.

– Время летит незаметно, когда хорошо его проводишь. Подвезти тебя домой, кузина? Если ты не остаешься работать во вторую смену.

Мег не смутили его намеки, она устала от них. Прежде чем она успела дать ему достойную отповедь, дверь открылась, и вошла миссис Флоки. Мег закрыла дверь мастерской и занялась посетительницей. Через пару минут вышел Райли. Мег в это время рассматривала фотографии внуков миссис Флоки и мысленно проклинала себя, что не сумела придумать другой способ отвлечь клиентку. Миссис Флоки и не взглянула на медальон, пока все трое не рассмотрели все ее фотографии. Клиф с энтузиазмом восхищался внуками. Любому было бы ясно, что он переигрывает, но не бабушке. Наконец миссис Флоки собрала фотографии, заплатила за медальон, посетовав на цену, и удалилась.

– И это все за двенадцать с половиной долларов? Да она задержала вас на полчаса и еще имела наглость пожаловаться, что дорого! – возмутился Клиф.

– Если б ты не сюсюкал над ее внуками, она бы ушла быстрее, – сказала Мег.

– Я думал, она пришла покупать бриллиантовое колье. – Клиф перевернул вывеску «Открыто» на «Закрыто». – Ты готова, Мег?

– Да. – Было абсолютно ясно, что Клиф не уйдет один. И к лучшему. Ей необходимо время, чтобы обдумать слова Райли. Если бы он хоть раз сказал о ней так, как о Дэне: «Э, нет, так она совсем не сможет думать».

– Идите, я закрою, – предложил Райли.

– Спасибо, завтра я приду пораньше. – По-другому она не могла намекнуть ему на то, что хотела бы продолжить прерванный разговор: Клиф наблюдал за ними с вниманием белки. – Да. Мы закончим инвентаризацию, прежде чем откроемся.

Клиф засмеялся. Мег повернулась к нему с решительным видом. Если он опять станет шутить, она взорвется. Наконец и до Райли дошел второй смысл сказанных слов.

– Пошли, Клиф.


* * *

– Поздравляю. Кажется, ты укротила льва.

– Почему ты так решил?

– Мне кажется, он стал менее колючим. Ты оказалась права, а я ошибся. И я признаю это. Ты разве не заметила, что я теперь применяю твой метод?

– Ты мажешь слишком толстым слоем меда.

– Посмотрим. Хочешь, я поведу машину?

– Нет.

Клиф не спорил и занял пассажирское место.

– Я устал. Мы сегодня хорошо поработали. Ты не спросила Райли о кольцах?

– Застегни ремень. Нет, не спросила.

– Знаешь, я допускаю, что он не несет ответственности за другие инциденты, но кольца определенно его рук дело. Может, мы неправильно восприняли их и не даем ему шанс объясниться.

– Что с тобой, Клиф? Неожиданно ты стал терпимым.

– Это не в моем характере, правда? – лениво улыбался Клиф. – Я гораздо более сложная личность, чем ты меня воспринимаешь. Дело в том, что я поговорил о Райли с некоторыми ребятами…

– Старыми приятелями в «Золотом теленке»?

– С какими же еще? Обнаружилось разногласие мнений. У него даже имеется несколько защитников. Говорят, что он угрюмый и необщительный, правда, другими эпитетами, но о нем не знают ничего плохого.

– Защитники, – Мег свернула на шоссе.

– Те, которые его не любят, имеют на то личные причины. Например, наш приятель Том. Он возмутился, что Дебби все время болтается в магазине. Райли оскорбился. Мои информаторы сообщают, что Тому не стоило унижать жену на людях и Райли поступил правильно, ударив его. Райли сказал, она просто справлялась насчет работы.

– Райли проводит время в «Золотом теленке»?

– Он не завсегдатай, заходит иногда. После стычки с Томом он туда не ходит.

Мег остановила машину.

– Я никогда не научусь понимать мужчин. Кажется, ты начал менять свое мнение о Райли. И ты тут же нанимаешь Тома.

– Ну и что? Он хороший работник, и ему нужна работа.

Мег покачала головой:

– Мужчины!

– Тебе не надо понимать нас: просто восхищайся, обожай и уважай нас. – Они вышли из машины.

– Пойдем, посмотришь на нашу работу.

Мег взглянула на часы. По взаимному согласию чайный ритуал не соблюдался, пока Мэри находилась в больнице. Без нее это не имело смысла. «Чудесный старый обычай не вписывался в современный мир, – с грустью подумала Мег. – Люди скрупулезно подсчитывают калории, количество холестерина и не желают лишний раз получать их».

Они шли к коттеджу, и Клиф живописал, какие трудности им пришлось преодолеть:

– Только открыть заднюю калитку, и то сколько времени потратили. Замок совсем проржавел. Калитку придется менять. С той стороны Кейси сможет внести оборудование. И тебе надо поговорить со старшим садовником. Ты отправила Дениса на другую работу, ничего не сказав ему. Он вне себя. Он отвечает за прислугу, работающую вне дома, и так давно здесь служит, что думает, будто он здесь хозяин.

– Я знаю, что должна была поставить его в известность. Просто мне не хотелось спорить… О, Клиф, вы действительно много сделали за один день.

С того места, где они стояли, коттедж еще не был виден: его заслоняли деревья и переросшие кустарники, но теперь к нему вела широкая дорога, проделанная сквозь стену из сорняков, виднелись участки старой тропинки из гравия. Они подошли к дому. Там раздавались голоса.

– Кто там? – спросила Мег.

– Когда я уходил, ребята еще работали. Но я думал, они уже ушли.

Из рабочих остался только Том, но он был не один. Возле дома стояла машина, Мег ее не узнала, но невозможно было ошибиться в шофере. Род Аплгейт. Том стоял у двери, пропуская в салон машины третьего человека – Кэнди.

Мег подошла к машине.

– Что вы здесь делаете? – спросила она Рода.

У Рода не хватило наглости включить мотор и уехать.

– Привет, Мег. Как поживаешь?

– Я спросила, что вы тут делаете?

Кэнди наклонилась к стеклу и блеснула глазами на Мег:

– Нет причин для грубости. Мы приехали за Томом. Его машина в ремонте.

Она оделась как на вечеринку: блузка с глубоким вырезом, губы ярко накрашены, часть помады даже виднелась на зубах. Кэнди улыбалась.

– Да, правильно. Мы приехали за Томом, – подтвердил Род. Мотор взревел, и машина скрылась за домом.

Клиф пошел к коттеджу. Мег следовала за ним и вдруг остановилась.

– Зачем ты срубил розу?

– Какую? А, эту. Мы срубили все вьющиеся растения. Там надо менять доски, все прогнило. Роза одичала, Мег, ее не стоило выкапывать.

Клиф прав. Розу надо было срубить. Утрата розового куста – самое малое по сравнению с тем, что предстоит переделать в доме. «Я просто в плохом настроении из-за этой стервы Кэнди, – подумала Мег. – Наверняка она прошла по всему дому, все вынюхивает. Кажется, она вновь сошлась с бывшим мужем. Они стоят друг друга.

– Я нашел ключи, – Клиф показал связку.

– Где они были? Я повсюду искала.

– У отца были дубликаты. Знаешь, он никогда ничего не теряет.

Передняя дверь была открыта. Клиф провел Мег в дом и с гордостью спросил:

– Ну, что ты думаешь? Теперь выглядит намного лучше, правда?

Без мебели дом казался не заброшенным, а просто пустым. На полу лежали сухие листья, обрывки обоев, пыль. Все-таки изменения к лучшему значительные.

– Пошли наверх. Лестница крепкая, вполне безопасная.

– На втором этаже три спальни и две ванные. – Клиф говорил, как агент, показывающий дом перспективному клиенту, собирающемуся его купить. – Здесь много встроенных шкафов. Хороший вид из окна той спальни. – Его энтузиазм заразил и ее. Она стала представлять обои в цветочек, викторианские шторы. Викторианский стиль подойдет этому скромному дому. Клиф так и сыпал идеями. Они обсуждали, какие жалюзи лучше подойдут к кружевным занавескам, когда снизу раздался голос:

– Мег, ты там?

– Это дядя Джордж, – зашептала Мег. – Откуда он узнал?

– Наверное, увидел твою машину. Эй, отец, мы здесь, наверху.

– О, с тобой Клиффорд. Я думал, ты одна, и начал волноваться.

– Клиф советовал мне, как лучше оборудввать дом. Они много сделали, правда?

Она говорила излишне громко и слишком торопливо, чтобы скрыть чувство неловкости.

Джордж казался спокойным.

– Они много сумели сделать. Я думал, у них уйдет несколько дней, чтобы расчистить дом от мебели.

Мег подошла и взяла его под руку.

– Дядя Джордж, тебе не следует приходить сюда, если тебя преследуют несчастливые воспоминания.

– Дорогая, я бывал здесь множество раз. Дважды в год, по крайней мере. Клиф отказывался ходить сюда. Я рад, что он это преодолел. Если смотреть в лицо фактам, то все не так страшно, правда, сын?

Клиф сделал кислое лицо:

– Правда, отец. Только иногда факты оказываются еще хуже, чем можно себе представить.


Все книги писателя Майклз Барбара. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий