Библиотека книг txt » Майклс Кейси » Читать книгу Влюбленная вдова
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Майклс Кейси. Книга: Влюбленная вдова. Страница 14
Все книги писателя Майклс Кейси. Скачать книгу можно по ссылке s

— Остается только надеяться, что я не обману ваших ожиданий, мадам, — протянул Кипп, убирая с ее пути низко нависшую над тропинкой ветку и в то же время пытаясь угадать, сколько же лет прошло с тех пор, когда он вот так же краснел, словно мальчишка.
Пропустив Эбби вперед, он последовал за ней по узкой тропинке, едва не наступая на пятки. В горле у него пересохло. Кипп очень надеялся, что Брейди догадался заказать вина. В конце концов, с грустной усмешкой подумал он, после столь откровенной беседы кто посмеет его осудить, если у него появилась настоятельная потребность промочить глотку?!
— Меня нисколько не волнует вопрос вашей мужской состоятельности, милорд, — заявила Эбби, вдруг обнаружив, что у нее язык не поворачивается назвать его Киппом. Подобная интимность казалась ей неуместной. А вот с Брейди ее это нисколько не коробило. Как странно, подумала Эбби. И уж вовсе не понятно, если вспомнить, о чем они только что говорили.
Но с той самой минуты, как он предложил ей стать его женой, Эбби была как во сне. Может быть, это и к лучшему, невесело усмехнулась она, ведь во сне все проще. Да и потом, худшее уже позади. Она может позволить себе немного расслабиться, подумать о других, куда более приятных вещах.
Кипп не спускал глаз с идущей впереди Эбби. Он до сих пор не переставал изумляться сделанному. И еще больше — тому, что услышал в ответ. А вот Эбби, похоже, была совершенно спокойна. В отличие от него она, судя по всему, приняла все как должное.
Они были уже совсем рядом с полянкой для пикников, когда Эбби вдруг обернулась:
— Понятия не имею, почему я позволила вам отвести меня назад, когда нам с вами нужно еще так много всего обсудить. Может быть, вас напугала моя от-кровенность и вы уже жалеете о своем необдуманном предложении?
Кипп выразительным жестом прижал обе руки к груди.
— Я?! Жалею?! Выкиньте это из головы! Просто боюсь расплакаться — я и подумать не мог, что мне вдруг привалит счастье встретить, может быть, единственную здравомыслящую женщину в Англии да еще уговорить ее стать моей женой! И чтобы я упустил такой шанс? Ну уж нет!
— Ах, как это замечательно звучит, милорд! Кстати, а деньги? Кажется, мы совсем упустили это из виду, — проговорила Эбби, и легкая улыбка тронула уголки ее губ. Странно, но теперь, когда худшее было позади, она забавлялась как ребенок. Ребенок, которого продержали взаперти целых двадцать три года! — Разве нам не нужно это обсудить, как вы считаете?
— Деньги... — загробным голосом протянул Кипп, но в голосе его звучал с трудом подавляемый смех. — От супружеской постели к хрустящим бумажкам... крутой поворот, мадам! Или вы хотите, чтобы я относился к вам не как к жене, а как к любовнице?
Эбби растерянно заморгала, потом посмотрела на него и улыбнулась:
— О Боже, об этом я и не подумала! Но ведь в каком-то смысле я буду в первую очередь вашей любовницей, а не женой, разве нет? И это так необычно, так интригующе! — Улыбка Эбби стала шире. — Итак, давайте обсудим и этот вопрос, милорд.
Кипп развел руками.
— К вашим услугам, мадам. Вы позволите мне начать?
— К вашим услугам, милорд, — передразнила его Эбби, едва не приплясывая от возбуждения. Наконец-то она почувствовала, что живет полной жизнью!
— Я собираюсь назначить вам содержание, и весьма щедрое, поверьте. Вы же, если захотите, — добавил Кипп, — можете расценивать эти деньги как плату за услуги. Поскольку, как мне показалось, мысль о собственной испорченности пришлась вам по вкусу.
— А что, это так заметно? Жаль! Но как ни приятно думать о том, что у меня теперь будет щедрое содержание — вы не представляете, милорд, как скучно, когда в карманах пусто, — мне потребуется много денег. Какая-то сумма на содержание моих деверей — для того, чтобы вытащить их из нищеты. И приданое для Эдвардины — скромное, но такое, чтобы я могла найти ей подходящего мужа. Ах да, мы забыли об Игнатиусе. Ему тоже понадобятся деньги — немного, иначе бедный малыш, еще чего доброго, попадет в беду.
— Это все?
Эбби покусала губу, припоминая длинный список своих условий, составленный ею в бессонные ночи, когда она часами лежала без сна, пытаясь убедить себя, что женитьба на ней — вовсе не такое уж несчастье для виконта.
— Ну, я подумала, может быть, вы смогли бы найти для моих дядюшек подходящего управляющего... Видите ли, милорд, если мне в скором времени придется взять на себя заботы о ваших имениях, особняках и так далее, а вдобавок играть роль хозяйки во время приемов, я должна быть спокойна за свою семью. А сами они беспомощны, как малые дети, так что для вас им помочь — все равно что помочь себе. — Вскинув на него глаза, Эбби нахмурилась: — Вы улавливаете мою мысль, да, милорд?
— Думаю, да, дорогая Эбби. Вы хотите, чтобы я снял заботы о семье с ваших плеч и переложил их на свои. Что ж, я могу вас в этом винить.
Она почувствовала, как у нее заполыхали щеки — чуть ли не в первый раз с той минуты, как начался этот странный разговор.
— Я люблю их, милорд. Люблю всем сердцем. — Пожав плечами, Эбби тяжело вздохнула. — И однако... Господь свидетель, как мне порой хочется хоть ненадолго от них избавиться! — Подняв на него глаза, она робко улыбнулась. — Наверное, это плохо?
— Не хуже, чем иметь жену, семью и все остальное, и при этом не связывать себя никакими обязательствами, — с подкупающей честностью ответил виконт.
Эбби окинула взглядом полянку для пикников, расфранченных леди и джентльменов, с удовольствием флиртующих и обменивающихся свежими сплетнями. Она рассматривала элегантные туалеты, изящные платья, вглядывалась в их лица, завидуя их уверенности в себе, — уверенности в величайшей ценности собственной персоны...
Она могла бы стать одной из них...
Нет, она должна стать одной из них!
И для этого от нее требуется выйти замуж за виконта и постараться не влюбиться в него.
Это ей по силам. И она сделает это... обязательно сделает!
Выскользнув из-под сени деревьев, Эбби взяла Киппа под руку.
— А мы с вами неплохая пара, не так ли, милорд? Пожалуй, даже логично, что нас потянуло друг к другу. Думается, мы с вами скоро подружимся, — улыбнулась она, отыскав взглядом Эдвардину и Брейди. Те неистово махали им руками, наверно, боясь, что виконт и Эбби их не заметят.
Вернее, Эдвардина просто махала, пустым взглядом уставившись куда-то в сторону, и уж точно их не видела, тогда как Брейди отчаянно размахивал руками над головой — точь-в-точь единственный уцелевший после кораблекрушения матрос, который вдруг увидел на горизонте судно.
— Похоже, — прошептала Эбби, с трудом сдерживая смешок, — его светлость был бы счастлив, если бы мы присоединились к нему. Думаю, он уже успел насладиться обществом Эдвардины.
— Похоже на то, — согласился Кипп. — Я не могу представить себе, чтобы Брейди явился сюда с карманами, полными игрушек, и вдобавок с кучей забавных историй.
— Бедняжка Эдвардина, — вздохнула Эбби, в отчаянии взмахнув рукой. — Наверное, в шестнадцать лет девушки еще слишком юны и неопытны, чтобы вывозить их в свет. Однако меня извиняет лишь то, что для второго сезона у нас просто не хватит денег. Бедная девочка! Кстати, а как вы собираетесь объяснить наше долгое отсутствие?
Кипп резко остановился, Эбби тоже. Опустив голову, он приподнял одну ногу и с самым серьезным видом принялся изучать подошву сапога.
— Наступили на что-то, да? — моментально забыв о своих словах, поинтересовалась Эбби.
— Пока еще нет, моя дорогая, — пробормотал он в ответ, любуясь ослепительным блеском сапог. — Просто делаю вид, что произошло нечто в этом роде, чтобы выгадать минуту-другую и в самом деле наступить на что-то. А ведь я кое-что упустил из виду, Эбби! У меня тоже есть одно условие — перед всем светом мы с вами должны играть роль влюбленной парочки. Надеюсь, вам это по силам? Да и Брейди тогда ничего не придется объяснять.
Эбби взглянула на Киппа. Потом перевела взгляд на Брейди — ему-то уж точно не придется объяснять, с чего это вдруг им с Киппом взбрело в голову пожениться. Ведь виконт сам просил подыскать ему женщину, согласную стать его женой на его условиях! И после этого он рассчитывает убедить Брейди, что она и Кипп без памяти влюблены друг в друга?!
И вдруг что-то словно щелкнуло у нее в голове. Все сразу стало ясно. Киппу, естественно, плевать, что подумает об этой комедии Брейди и что будут говорить в свете. Его волнует только один человек. Мэри. Та, что стала женой его друга.
Так что Эбби уготована роль не просто сговорчивой супруги и матери будущего виконта Уиллоуби, но еще и своего рода прикрытия. Выходит, ее существование — своего рода залог душевного спокойствия Мэри...
Как она могла забыть о ней? Ведь она все знала... знала с самого начала!
Но почему тогда ей так больно думать об этом?
— Наверное, так действительно будет лучше, милорд, — кивнув, проговорила она наконец. — Причем для нас обоих.
— Вот и хорошо, — ответил Кипп.
Ну а теперь, подумал он, пришло время немного позабавиться. Подхватив Эбби под локоть, он зашагал туда, где их с нетерпением ожидал Брейди.
— Ну раз так, тогда я прямо сегодня позабочусь о том, чтобы выхлопотать специальное разрешение на брак, так что, думаю, свадьбу можно будет назначить на конец недели. По-моему, пятница — самый подходящий день.
Эбби приросла к месту, заставив Киппа тоже остановиться.
— Конец недели?! Этой недели?! То есть через пять дней?! Да вы шутите!
— Я серьезен, как никогда, дорогая Эбби, хотя мне много раз говорили, что легкомыслие мне даже идет. Но, увы, как это ни печально, на этот раз я абсолютно серьезен. Я даже подумываю о том, чтобы устроить на Гросвенор-сквер небольшой вечер по случаю нашей свадьбы... возможно, даже бал. Знаете, что-то вроде ежегодного бала... Вот я и подумал — а почему бы нам с вами не обвенчаться в пятницу вечером, чтобы объявить об этом прямо па балу?
Сердце у Эбби ухнуло в пятки.
— И верно — чего уж проще? Если вы и впрямь решили, что я управлюсь за пять дней, то почему бы и нет? — сердито процедила она.
Она не ожидала от него ответа. От возмущения все мысли о вежливости, о женской уступчивости разом вылетели у нее из головы.
— Ни платьев приличных нет, ни даже туфель! — кипела Эбби. — А ночные сорочки?! Боже милостивый, подумать только, явиться к мужу в дом в одной из этих кошмарных... Впрочем, не важно, — осеклась она и до боли стиснула зубы, когда до нее внезапно дошло, о чем она говорит.
— В пятницу, Эбби, — мягко повторил Кипп, мысленно посылая себя ко всем чертям. Воображение у него разгулялось не на шутку — Абигайль Бэкуорт-Мелдон в монашески скромной ночной сорочке, закрывающей ее от ушей до пят, и она же — в соблазнительном ночном одеянии из полупрозрачного шелка.
Неужели она и правда думает, что для него вся эта чепуха имеет хоть какое-то значение?
В полной растерянности он прибегнул к единственному аргументу, что пришел ему в голову:
— В пятницу, и ни днем позже, дорогая Эбби, пока мы оба не струсили. Прошу иметь в виду, что я настолько потерял голову от любви, что жду не дождусь, когда вы станете моей. Во всяком случае, льщу себя надеждой, что мне удастся заставить всех поверить в это.
Эбби вздохнула, мысленно согласившись с ним. Потом неохотно кивнула.
— Подумать только, — пробормотала она, — еще полгода назад я не сомневалась, что впереди у меня жизнь, полная такой серой скуки, на фоне которой даже идиотские выходки моего семейства покажутся милыми проказами! Тогда почему сейчас я так жалею о ней?

Глава 10

В небе над Лондоном сияло солнце, однако его слабенькие лучи даже не пытались проникнуть сквозь узкие, подслеповатые оконца и заглянуть в убогую комнату дома на Халф-Мун-стрит.
Может быть, это и к лучшему, решила Эбби. Надев невероятных размеров фартук, призванный сохранить ее второе по счету “почти” приличное платье, она носилась взад-вперед по комнате, вытирая пыль с поцарапанной мебели. Но стоило ей только встряхнуть раз-другой потертые покрывала на диванах, как в воздух поднялись новые облака пыли.
На низкий столик между двумя кушетками Эбби поставила вазочку с чахлыми цветочками, которые она нащипала на заднем дворе. Потом отступила на шаг, покачала головой и тяжело вздохнула. “Может быть, так будет лучше?” — подумала она.
Но лучше явно не стало — ваза с цветами заняла почти весь столик. Если придется подать чай, для чашек попросту не останется места. Убрав вазу, Эбби обвела взглядом комнату, гадая, куда же ее поставить, чтобы это не выглядело слишком чудовищно. Или убого.
На каминную полку! Да, лучше всего туда. Если поставить вазу посредине, то она, Бог даст, закроет собой большую часть намалеванного на ней изображения охотничьей собаки с налитыми кровью глазами и мертвой пичужкой в зубах, от одного вида которой Эбби всегда кидало в дрожь.
Крохотная скамеечка для ног ловко закрыла собой особенно бросающуюся в глаза проплешину на ковре. Поправив упорно сползавшую на глаза прядь волос, Эбби снова окинула взглядом комнату, чтобы оценить плоды своих трудов.
— Ну, — пробормотала она сквозь зубы, — если уж виконт после этого не поверит в мои хозяйственные способности, тогда уж и не знаю, как его убедить! Готова биться об заклад, что тюремные камеры в Ньюгейте, куда кидают несостоятельных должников, и те обставлены с большей роскошью!
Сунув руку в карман фартука, Эбби извлекла чудовищных размеров часы и, посмотрев на них, нахмурилась. Слишком много драгоценного времени она потратила, стараясь внушить бестолковым старикам, что за событие меньше чем через полчаса должно произойти в этой самой комнате.
— Виконт Уиллоуби заедет к нам, чтобы поговорить с вами, дядюшка Дэгвуд, — без предисловий сообщила она, водворив обоих стариков на диван. — Дядя Бейли, вы меня слушаете? Он желает видеть и вас тоже, несмотря на то что дядя Дэгвуд старше вас на целых пять минут. Я вас умоляю, помолчите и послушайте меня! Большое спасибо. Надеюсь, вы все-таки поняли, о чем я говорю.


Все книги писателя Майклс Кейси. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий