Библиотека книг txt » Ли Роберта » Читать книгу От любви не убежать
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Ли Роберта. Книга: От любви не убежать. Страница 18
Все книги писателя Ли Роберта. Скачать книгу можно по ссылке s


Она, как зачарованная, коснулась пальцем края его губ.

— Что такое? — несмело спросил Рейс.

— Я ни разу не видела тебя улыбающимся, — ответила Кит. — У тебя потрясающая улыбка.

Покраснев, он прижался губами к тыльной стороне ее ладони, затем распахнул дверь и торжественно водрузил свое сокровище на середину большой, укрытой балдахином кровати. Укрыв ее одеялом, он нырнул под бок Кит, и от прикосновения к ее телу его желание разгорелось вновь. Тонкие длинные пальцы скользнули по ее бедру и вдруг, словно в раздумье, замерли.

— Что случилось? — раздался из темноты голос девушки.

— Совсем забыл. Сейчас вернусь.

Мгновение спустя Рейс вошел в спальню с заплечным мешком, куда днем складывал инструменты. В комнате уже горела свеча, и он чувствовал, как Кит наблюдает за ним, когда он рылся в мешке, доставая что-то с самого дна.

Стараясь не смотреть на ее обнаженное тело, от вида которого он буквально загорался, Рейс сел на краешек кровати, что-то держа за спиной.

— Я понимаю, что это так, мелочь, — начал он, — но мне хотелось…

— Что это?

Все более теряясь, Рейс медленно протянул руку с завернутым в блестящую фольгу и перевязанным лентой из обрывка рубашки предметом. Хорошо, что свет, по крайней мере, не дневной, подумал он про себя.

— Я хотел сделать тебе подарок… и вот такой повод, день рождения. — Он услышал, как Кит затаила дыхание. — Может быть, тебе будет не так одиноко в этот праздничный день без твоих друзей…

Она мягко приложила палец к его губам.

— Ш-ш-ш! Мне с тобой не может быть одиноко, запомни это, — шепнула она на ухо.

От ее ласкового прикосновения Рейс онемел и, не зная, что еще сказать, молча передал подарок.

Кит в два счета распаковала и словно драгоценный камень пододвинула к пламени свечи какую-то резную фигурку.

— Это же Гус! — воскликнула в восторге девушка. — Рейс, это же Гус! Просто чудо какое-то. И выражение такое, какое бывает, когда он слышит обращенный к нему вопрос и поднимает уши.

Замерев, она перевела взгляд с деревянной четырехдюймовой фигурки на Рейса.

— Так это ты сделал? Ты сам вырезал это чудо?

— Ночи в сарае длинные, — пожал он плечами. — Когда не спалось, я зажигал свечку, хоть это было и неосторожно с моей стороны…

Парень отвернулся. Слегка ошеломленный, он боялся поверить своему успеху.

— Это восхитительно, Рейс! Никогда в жизни ни от кого не получала такого чудесного подарка.

Рейс посмотрел на девушку, но, встретив ее спокойный и мягкий взгляд, убедился, что Кит говорит искренне.

— Это правда, — сказала она, уловив сомнение в его взгляде. — Мне очень дорога эта фигурка, потому что она запечатлела моего любимого пса, сделана к моему дню рождения, да еще так талантливо. — А еще потому, хотелось продолжить девушке, что она подарена тобой, но вместо этого она чмокнула Рейса в щеку.

Любовно поставив статуэтку на туалетный столик, Кит обняла его, и они нырнули под одеяло, прижавшись, друг к другу.

— С днем рождения, Кит, — шепнул Рейс, целуя ее. — Пусть и с таким.

— Между прочим, — ответила она, гладя его, — это самый счастливый день рождения в моей жизни.

Рейсу хотелось сказать что-нибудь теплое и ласковое, как-то утешить ее — все-таки первый день рождения после смерти отца, и боль утраты слишком свежа, но он смог лишь крепче прижать девушку к себе в надежде, что она все поймет без лишних слов.

Впервые за многие годы он заснул тем спокойным, счастливым сном, которого не знал со времен детства.

Ему показалось, что спал он долго, так как, внезапно пробудившись, он увидел, что свеча давно прогорела, в комнате был полумрак, и только ровное дыхание Кит раздавалось в тишине.

Рейс медленно сел в кровати, пытаясь не потерять осенившую его мысль. Кит шевельнулась рядом с ним и сонно приоткрыла глаза.

— Рейс? — Он медленно повернул голову, и что-то в выражении его лица заставило Кит окончательно проснуться. — Что случилось, милый?

— Мне думается, я знаю, где Рик мог спрятать документы.




Глава 11


— Тише, Гус! — торопливо произнесла Кит в темноте, и возбужденное поскуливание стихло.

В наступившей тишине стало слышно, как Рейс с облегчением опустил на усыпанную хвоей землю заплечную сумку. В слабом освещении сразу за оградой кладбища машин отчетливо были видны очертания белого автомобиля Рика. Если бы не ограждение с колючей проволокой поверху, до него было рукой подать.

— Будешь резать проволоку?

Рейс перевел взгляд на неясные очертания лица Кит. Она могла видеть, как он клал в рюкзак кусачки, и сам вопрос его не удивил, изумило хладнокровие, с которым она спрашивала. С тем же спокойствием девушка обсуждала с ним, что лучше всего надеть для их рискованной вылазки, и остановилась на черной вязаной шапочке, черных вязаных штанах, темном свитере и коричневых сапогах.

— Предпочел бы обойтись без этого, — ответил Рейс на ее вопрос. — Мне не хотелось бы оставлять свою визитную карточку, если можно этого не делать. Кроме того, я не уверен, что кусачки возьмут проволоку.

— Значит, будешь перелезать?

Кит взглянула на весьма внушительное ограждение.

— Неплохая мысль, — отозвался он. — Все зависит от того, что это за проволока. Судя по виду, ею хотели отгородиться от крупного рогатого скота. — Рейс начал вынимать из рюкзака вещи. — Есть разные виды проволоки, они различаются диаметром в сечении, частотой расположения шипов и тому подобное. Все зависит от того, от какого зверя ты делаешь преграду.

Кит какое-то время молча смотрела на него.

— Поражаюсь тебе, — сказала она, в конце концов. — Есть на свете вещь, о которой ты бы ничего не знал?

— Разумеется! Например, что я буду делать, если и на этот раз мы ничего не найдем. Или как выбраться из ситуации, в которой я оказался. А самое главное, как я буду жить без тебя, когда все кончится.

А в том, что это произойдет, он не сомневался. Если им повезет и Уитни загремит туда, где ему давно положено быть, пресса взорвется от сенсации: еще бы — объявить преступником профессора всемирно известного университета. И даже если Рейс сумеет скрыться, то слишком мала вероятность, что какой-нибудь настырный журналист не сопоставит между собой ряд фактов, и тогда… жди улыбающихся визитеров с наручниками и билетом в один конец со станцией высадки в тюрьме Айовы.

А если им не повезет, и Уитни с его славной когортой дюжих погромщиков по-прежнему будет разгуливать на свободе, тогда его, Рейса, жизнь не будет стоить и волоска из шкуры Гуса, подумал он, глядя, как Кит почесывает пса за ухом.

Выложив на землю инструменты, Рейс развернул обертывавший их для звукоизоляции брезент. Если сложить вдвое, подумал он, получится неплохая ковровая дорожка, по которой он беспрепятственно перелезет через ограду. Разложив и разгладив кусок брезента, Рейс свернул его, перебросил через ограду и оглянулся па Кит.

— Солнышко, тебе придется подождать меня здесь.

Кит вздернула подбородок, и Рейс вздохнул в ожидании продолжения дискуссии, начатой ими еще по дороге сюда. Только темнота и понимание неуместности громогласного спора у стен охраняемого объекта удерживали их от слишком бурного излияния эмоций.

— Я не собираюсь отсиживаться здесь и ждать, вернешься ты или нет.

— Послушай, Кит. Если что-то не получится, ты должна оставаться в безопасности. Ты — единственный человек, который может прийти в полицию и кого они выслушают. Даже если при тебе не окажется никаких вещественных доказательств, они вынуждены будут предпринять хоть какие-то, пусть чисто формальные, шаги. При самом хорошем для Уитни раскладе ему все-таки придется уносить ноги из Штатов. Пусть это и недостаточная расплата, но все же лучше, чем ничего.

— Выходит, если с тобой что-то стрясется, то я должна мчаться отсюда сломя голову?

— Я так не сказал, но надеюсь, что ты помнишь, ради чего затеяна вся эта игра.

И впервые за время споров Рейс почувствовал, что его аргумент не остался простым сотрясением воздуха. Он усилил натиск, развивая неожиданный успех:

— Это твой долг, Кит. Если, конечно, ты хочешь, чтобы эта тварь заплатила по счету.

Имя доктора Кэмруна не прозвучало, но по ее напряженному молчанию Рейс понял, что она сейчас вспоминает тот день, когда нашла своего отца безжизненно лежащим на снегу.

— Десять минут, и я снова здесь, — пообещал Рейс. — Если за это время я не вернусь или что-то случится, уезжай прочь.

Кит попыталась запротестовать, но он быстро проговорил:

— Прошу тебя, Кит. Я ничего не смогу сделать, если мне придется беспокоиться за тебя.

Ощутив, как разжалась ее рука, Рейс быстро шагнул в сторону, рассчитывая перелезть во двор раньше, чем Кит успеет передумать. Закинув сложенный брезент на колючую проволоку, он в два счета оказался по ту сторону.

На площадке он огляделся и крадучись побежал к белому автомобилю. Когда они одевались в спальне, Рейс рассказал о стереосистеме, которую он вмонтировал в машину Рика, и о том, как оба они обратили внимание на зазор, оставшийся в дверной панели под звуковой колонкой. Рейс сказал тогда, что это отличное место для тайника и что масса народу прячет там оружие, наркотики и тому подобное. Рик посмотрел удивленно: откуда, дескать, ты это знаешь, парень. И когда Рейс сказал, что прочитал об этом в детективном романе, явно не поверил.

Кит ни слова не произнесла в ответ на этот рассказ, молча заправила волосы под вязаную шапочку, и теперь Рейсу стало интересно: а поверила ли она? Впрочем, какое это имеет сейчас значение, когда он, как воришка, крадется между разбитых, потерянных и конфискованных автомобилей, пробираясь к машине Рика.

И вновь их надежды были развеяны в прах: они опять опоздали. Салон машины походил сейчас на интерьер спальни Рика, разве что впечатление оказалось еще более удручающим: обивка сидений вспорота, набивка клочьями разбросана по салону, ковер отодран от пола. А самое главное — взломаны и свободно болтаются дверные панели.

Едва ли взломщики знали о тайнике под стереоколонкой, но, учитывая тщательность, с которой они обыскали всю машину, если Рик действительно прятал здесь эти чертовы бумаги, орудовавшие в машине наверняка их нашли. Уолт — а почерк его узнавался с первого взгляда — превосходно знал свое дело, в этом ему надо было отдать должное.

У Рейса опустились руки. Кончено. Он упустил свой последний шанс. Конечно, Кит может еще пойти в полицию, но за это время Уитни спокойно упакует чемоданы и переберется в какую-нибудь солнечную южную страну, где сможет преспокойно доживать остаток своей гнусной жизни.

Громовой лай Гуса вывел Рейса из оцепенения. Обернувшись, он увидел, как темная фигура с карманным фонарем в руке торопливо побежала в его сторону с другого конца площадки. Беззвучно выругавшись, Рейс выключил фонарик и нырнул на заднее сиденье автомобиля. Человек быстро приближался.

Вот тебя и поймали, дружище Баркли, подумал Рейс, когда Гус залаял вновь, на этот раз в дальнем конце двора. Человек с фонарем остановился и, поколебавшись, двинулся на голос собаки.

Молодчага, Гус, пробормотал Рейс, выскользнул из автомобиля и, прижимаясь к земле, пересек асфальтовую площадку. Только удержи его хотя бы еще на полминуты, повторял он про себя, приближаясь к тому месту забора, где колючая проволока была прикрыта брезентом…

Он мгновенно перепрыгнул колючую изгородь, быстро сорвал брезент с проволоки и стремительно побежал туда, где его с нетерпением ожидала Кит. У джипа он увидел девушку, несущуюся вдоль ограды, и так порадовался, что она цела и невредима, что даже не спросил, какого черта Кит бегает здесь вместо того, чтобы дежурить возле машины.

— С тобой все в порядке? — спросила она тревожно.

— Да.

Из ее груди вырвался вздох облегчения.

— Когда Гус залаял, и я увидела луч фонаря, то чуть не сошла с ума от страха, а потом решила отбежать от забора и дала Гусу команду «Голос!».

Рейс порывисто и благодарно обнял ее.

— Ты все сделала великолепно, солнышко. Зови своего лохматого дружка, и мы как можно быстрее уезжаем отсюда…

Внезапно раздался выстрел, а секундой позже до них донесся пронзительный собачий визг.

— Гус!

Кит рванулась в сторону, и Рейсу пришлось ухватить ее за талию, чтобы удержать на месте.

— Стой, Кит! Туда нельзя.

— Пусти! — закричала она. — Гус ранен!

— Не надо, Кит!

— Я должна! — вне себя кричала Кит. — Он же ранен, неужели ты не слышал?

— Слышал, — ответил Рейс угрюмо.

Казалось, она ни о чем, кроме раненого друга, не могла сейчас и думать. Кит старалась вырваться из его рук, пытаясь высвободиться.

— Пусти!

Локтем она угодила ему в глаз, но Рейс лишь крепче прижал ее. Черт бы побрал твое упрямство, подумал он, холодея от одной мысли, что Кит могла бы побежать навстречу человеку, столь беспечно или с осознанной злобой выстрелившему в собаку, которую едва ли видел.

— Стой, Кит! — прошипел Рейс.

— Я должна быть там, неужели тебе непонятно?

— Тише, Кит! Он же услышит!

— Я не могу его бросить! Я его люблю.

— А я люблю тебя, черт побери! И не пущу тебя под пули психа, стреляющего по животному, которое ему не угрожало!

Кит вдруг замерла, не сводя с него глаз, и только сейчас до Рейса дошло, что он сказал. Ты всегда был неподражаем, Баркли, подумал он с ядовитой усмешкой, особенно при выборе момента.

— Стой здесь! — приказал он коротко. — Я его принесу.

— Но…

— Солнышко, ты даже поднять его не сможешь. Жди здесь.

Рейс прикинул, что, пока охранник решит, стоит ли ему идти смотреть, кого именно он подстрелил, у него будет минуты полторы. Подбежав к участку забора, откуда донесся выстрел, парень негромко окликнул Гуса. Собака с ее обостренным слухом должна была услышать. Если, конечно, она вообще в состоянии что-либо слышать, мрачно подумал Рейс.

При мысли, что его предположение подтвердится, у Рейса заныло в груди. Возвращаться к Кит с известием, что ее единственный друг скончался, спасая его, Рейса, никчемную жизнь… Такая перспектива казалась ему просто чудовищной. Но спустя несколько секунд он, к великой радости, услышал тонкое поскуливание. Продравшись через заросли, обдирая колени о корни сосен, молодой человек упал на усыпанную хвоей землю. Его ликованию не было предела, когда он увидел Гуса и понял, что тот жив.


Все книги писателя Ли Роберта. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий