Библиотека книг txt » Хайнлайн Роберт » Читать книгу Магия incorporated
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Хайнлайн Роберт. Книга: Магия incorporated. Страница 4
Все книги писателя Хайнлайн Роберт. Скачать книгу можно по ссылке s

Я буквально онемел от столь бесстыдной наглости, но Джедсон действовал так, как будто ничего не понял.
— Без сомнения, так бы оно и было, — невозмутимо сказал он. — Жаль, что вы его не получите. Я очень сожалею.
Биддл побагровел, но сохранил свою обычную вежливость:
— Вероятно, вы неверно меня поняли, сэр. По соглашению, которое я подписал с мистером Дитвортом, тауматургистам, одобренным ассоциацией, не разрешается давать бесплатные консультации. Это понижает стандарт профессии. Гонорар, о котором я упомянул, составляет минимальную сумму для волшебника моего класса, вне зависимости от оказанных услуг.
— Я вижу, — спокойно ответил Джедсон, — столько стоит просто переступить порог вашего офиса. Но вы не предупредили нас об этом, следовательно, ничего вам и не полагается. Что же касается мистера
Дитворта, то соглашение, заключенное между вами, нас ни к чему не обязывает. Я советую вам вернуться в ваш офис и перечитать наш контракт.
Мы вам ничего не должны.
Я думал, что на этот раз Биддл сменит тон, но он сказал лишь:
— Я не собираюсь перебрасываться с вами взаимными упреками. Вы еще обо мне услышите, — и он растворился в воздухе, даже не попрощавшись.
Я услышал у себя за спиной хихиканье и обернулся, готовый оторвать голову любому, кто бы там ни был. У меня был достаточно тяжелый день, и потом я не люблю, когда надо мной смеются у меня же за спиной. Там стоял молодой человек примерно моего возраста.
— Ты кто такой и над чем это ты смеешься? — огрызнулся я. — Здесь частная собственность.
— Извини, приятель, — и он улыбнулся обезоруживающей улыбкой, — я вовсе не над тобой смеялся, я смеялся над этим надутым индюком. Твой друг его здорово отделал.
— Что ты здесь делаешь? — спросил его Джедсон. — Я? Вероятно, я кое-что должен объяснить. Видите ли, я здесь но делам...
— Строительство?
— Нет, магия. Вот моя визитная карточка, — он вручил ее Джедсону, который, взглянув, передал ее мне. Я прочел:

ДЖЕК ВОДИ
волшебник с лицензией, 1 класс
телефон Крест 3840

— Видите ли, по Полу-Миру прошел слух, что один из заправил собирается сделать здесь сегодня нечто выдающееся. Я просто остановился посмотреть на это зрелище. Но как вас угораздило попасть на такое ничтожество, как Биддл? Он же совершенно не годится для серьезной работы.
Джедсон протянул руку и еще раз взглянул на карточку.
— Где вы учились, мистер Води?
— Я? Получил степень бакалавра в Гарварде и окончил аспирантуру в
Чикаго. Но это неважно. Мой старик обучил меня всему, что я знаю. Это он настоял, чтобы я пошел в колледж, потому что, как он говорит, волшебник в наше время не может получить приличной работы без степени. Он прав.
— Как вы полагаете, а вы могли бы взяться за эту работу? — спросил я.
— Вероятно, нет. Я не стал бы выставлять себя на посмешище, как
Биддл. Послушайте, вы в самом деле хотите найти того, кто действительно может выполнить такую работу?
— Естественно, — ответил я, — а иначе зачем бы мы были здесь?
— Ну, по-моему, вы пошли по неверному пути. Биддл заработал себе репутацию только тем, что учился в Гейдельберге и в Вене. Но это ведь ничего не значит. Бьюсь об заклад, что вам и в голову не приходило обратиться к старомодному колдовству для этой работы.
— Это не совсем верно, — ответил Джедсон. — Я интересовался этим у моих друзей по ремеслу, но никого, кто хотел бы за это взяться, не нашлось. А кого бы вы могли предложить?
— Слышали ли вы о миссис Аманде Тодд Дженнингс? Она живет в старой части города за Конгрегационистским кладбищем.
— Дженнингс... Дженнингс... Хм, м-м-нет, не доводилось. Погодите-ка!
Не та ли это старушка, которую все называют Бабушка Дженнингс? Та, что носит шляпки времен королевы Марии и ведет все свои дела сама?
— Она самая.
— Но она же не ведьма, а гадалка.
— Это вы так думаете. Она не занимается коммерческой практикой, это верно, ведь она лет на девяносто старше Санта-Клауса, да и здоровье уже не то. Но в одном только ее мизинце больше магии, чем во всех книгах
Соломона.
Джедсон посмотрел на меня. Я кивнул ему и сказал:
— Вы думаете, что сможете уговорить ее попробовать взяться за наше дело?
— Ну, я думаю, что она смогла бы это сделать, если вы ей понравитесь.
— На каких условиях вы согласны устроить это? — спросил я. — Десяти процентов хватит?
Он, похоже, даже рассердился:
— Проклятье! Я не могу брать за это деньги, она всегда была так добра ко мне.
— Если совет хороший, то он стоит денег, — настаивал я.
— Забудем об этом. Быть может, вы, парни вспомните обо мне, когда появится подходящая работа. Этого достаточно.
Вскоре мы снова вышли на улицу, хотя уже и без Води. У него были еще где-то дела, но он обещал дать знать миссис Дженнингс о нашем приходе.
Дом найти было несложно. Улица была старая, вся сплошь как бы составленная из арок тенистых вязов, а дом — просто одноэтажный коттедж.
Веранда была обильно украшена старинной резьбой. Двор ухожен, пожалуй, не слишком тщательно, зато там были красивые старые вьющиеся розы, аркой нависавшие над крыльцом.
Джедсон повернул ручку дверного звонка. Несколько минут нам пришлось подождать, а я тем временем изучал треугольники из цветного стекла, вставленные в дверные панели, и думал про себя: интересно, остался ли сейчас кто-нибудь, кто смог бы выполнить такую работу?
Затем хозяйка впустила нас в дом. Это было действительно что-то невероятное. Она была такой крошечной, что мне пришлось глядеть сверху вниз на чистенькую розовую макушку, не слишком богато украшенную жидкими прядями волос. Она наверняка весила не более семидесяти фунтов, да и то вместе с верхней одеждой, но стояла прямо и гордо в своей шали цвета лаванды из шерсти альпака и белом воротничке. У нее были живые черные глаза, которые подошли бы скорее Екатерине Великой или Несчастной Джейн*.

________________________

* Несчастная Джейн — леди Джейн Грей (1537–1554), дочь герцога Суффолка; была выдана замуж за четвертого сива Лорда Дадли, герцога
Нортумберлендского. Лорд Дадли, фактический правитель Англии при молодом и болезненном короле Эдуарде VI Тюдоре, добился от того лишения прав наследования короны Марией 10 июля 1553 г. и Елизаветой и после загадочной смерти Эдуарда провозгласил семнадцатилетнюю Джейн королевой Англии.
Царствование королевы Джейн длилось десять дней. По приказу пришедшей к власти Марии 1 Стюарт герцог Нортумберленд был казнен, Джейн и ее муж заточены и через несколько месяцев обезглавлены.
________________________


— Доброго вам утра, — приветствовала она нас, — входите.
Она провела нас через небольшой холл между двумя расшитыми бисером портьерами.
— Брысь, Серафин, — сказала она развалившемуся на кресле коту и усадила нас в своей скромной гостиной. Кот спрыгнул вниз и прошелся, сохраняя важную неторопливость. Затем он уселся на пол, подобрал свой хвост, обвив его вокруг аккуратно составленных лапок, и уставился на нас с тем же выражением спокойного оценивания, как и его хозяйка.
— Мой мальчик, Джек, сообщил мне, что вы придете, — начала она. — Вы
— мистер Фрейзер, а вы — мистер Джедсон, — правильно определила она.
Причем это был не вопрос, а, напротив, утверждение. — Вы хотите знать свое будущее, я полагаю? Какой способ вы предпочитаете: по руке, по звездам или кости?
Я собирался исправить ее ошибку, но Джедсон вмешался раньше:
— Думаю, что мы предоставим выбор метода вам, миссис Дженнингс.
— Хорошо, тогда по чайным листьям. Я поставлю чайник, это не займет и минуты.
Она засуетилась на кухне. Мы слышали ее легкие шаги, шлепающие по линолеуму, стук и грохот посуды — приятная деловитая дисгармония. Когда она вернулась, я осведомился:
— Надеюсь, мы не нарушаем ваш распорядок дня, миссис Дженнингс?
— О нет, нисколько, — уверила нас она, — я люблю выпить чашечку чая по утрам, после этого бодрее себя чувствуешь. Я должна вынуть любовный фильтр из огня — это не займет много времени... — Прошу прощения?..
— Впрочем, он может и подождать, ничего с ним не случится.
— Формула «Зекербони»*? — поинтересовался Джедсон.

________________________

* «Зекербони» — гримуар, написанный жившим в Милане в середине XVII в. неким Пьером Мора, который именовал себя «оккультным философом».
«Зекербони» содержал в себе множество таинственных каббалистических образов и прежде всего Великий Пятиугольник. Во время опустошительной чумы
1630 г. народ ворвался в жилище Пьера Мора, где, помимо большого количества астрологических, алхимических и магических приспособлений и инструментов, в потайном месте был обнаружен алтарь Сатаны. Мора на допросе сознался в приверженности сатанизму и был казнен.
________________________


— Боже мой, конечно нет! — она была просто сражена таким предположением. — Я никогда не стану убивать эти безобидные маленькие создания. Зайцы, ласточки и голуби, — как могло такое прийти в голову! Уж не знаю, о чем только думал Пьер Мора, когда вносил этот рецепт в книгу.
Вот бы я отодрала его за уши! Нет, я использую Эмула ком-пана, апельсин и серую амбру. Это даже более эффективно.
Джедсон спросил, не пробовала ли она когда-нибудь сок вербены. Она пристально посмотрела ему прямо в лицо, прежде чем ответить:
— Ты и сам обладаешь даром, сынок. Я не права?
— Немного, мадам, — ответил он спокойно, — может быть, совсем немного.
— Он будет расти, твой дар. Подумай, как ты им пользуешься. А что касается вербены, то это действенное средство, ты и сам это знаешь.
— Не будет ли так проще?
— Конечно, будет. Но если простой метод станет известен всем и каждому и все начнут им беспорядочно пользоваться, — это плохо. Ведьмы умрут с голоду, поджидая клиентов, — хотя это может быть и неплохо! — она наморщила одну бровь. — Но если ты желаешь именно простоты, то нет нужды обращаться даже к вербене. Вот, — она протянула руку и прикоснулась к моей руке. — Bestarberto corrumpit viscera ejus virilis*.

________________________

* Bestarberto corrumpit viscera ejus virilis (искаж. лат.) — воск разрушает мужскую силу.
________________________


Не знаю, насколько точно я смог воспроизвести ее слова. Может, и перепутал что-нибудь.
Но у меня не было времени подумать о заклинании, которое она произнесла. Я был полностью захвачен странными событиями, происходившими со мной. Я влюбился, самоотверженно, восхитительно влюбился — в Бабушку
Дженнингс! Я не хочу сказать, что она вдруг стала выглядеть как красивая молоденькая девушка, нет. Я по-прежнему видел ее маленькой, сморщенной старушкой с личиком хитрой обезьянки, достаточно древней, чтобы годиться мне в прапрабабушки. Но это не имело никакого значения. Она была она —
Елена Прекрасная, о которой мечтают все мужчины, объект вечного романтического поклонения.

Она улыбнулась мне в лицо улыбкой, полной тепла и поразительного все понимания. Все было прекрасно. Я был определенно счастлив.
— Я не буду смеяться над тобой, мой мальчик, — сказала она мягким голосом и прикоснулась к моей руке во второй раз, прошептав что-то.
В одно мгновение все прошло. Она снова была такой же, как и любая другая приятная старушка, которая любит печь пирожные для своих внучат и помогать заболевшим соседям. Ничего не изменилось, даже кот не успел моргнуть. А романтическое очарование уже ушло. Но как жаль!
Чайник вскипел. Она заспешила на кухню и вскоре вернулась с подносом, уставленным всякими вкусностями к чаю: блюдо с пирожными, тонкие ломтики домашнего хлеба, намазанные свежим маслом.
После того, как каждый выпил по чашке чая со всеми полагающимися церемониями, она взяла у Джедсона чашку и внимательно исследовала остатки.
— Там нет больших денег, — объявила она, — но тебе много и не надо: приятная, насыщенная жизнь.
Она коснулась чашки своей ложечкой, и по поверхности напитка пробежала небольшая рябь.
— Да, у тебя есть дар и потребность понимания тоже, но я вижу, что ты занимаешься бизнесом вместо того, чтобы совершенствовать высокое искусство или хотя бы просто искусство. Отчего же?
Джедсон пожал плечами и ответил, полуоправдываясь:
— Есть работа, которую должен кто-то делать. Я ее и делаю. Она кивнула:
— Да, это так. Понимание необходимо в любом деле, и ты достоин его.
Нет нужды спешить, времени достаточно. Когда появится дело по тебе, ты узнаешь об этом сам и будешь к нему готов. Позволь мне посмотреть теперь на твою чашку, — закончила она, оборачиваясь ко мне.
Я показал ей чашку. Она одно мгновение изучала ее, а затем сказала:
— Ну, у тебя нет такого ясного дара, как у твоего друга, но у тебя будет достаточно вдохновения для твоей работы. А большего ты бы и сам не захотел, поскольку я вижу здесь деньги. Ты будешь богатым, Арчи Фрейзер.
— Не видите ли вы там каких-либо препятствий в моем бизнесе в настоящий момент? — быстро вставил я.
— Нет, сам посмотри, — она пододвинула мне чашку. Я наклонился и заглянул внутрь. В течение нескольких секунд мне показалось, что я смотрю сквозь чашку и вижу некую живую картинку. Я ее сразу же узнал. Это было точь-в-точь мое заведение, вплоть до царапин на грузовых воротах, где неуклюжие водители фургонов проезжали слишком близко к углам.
Но там было пристроено новое крыло с восточной стороны участка, и еще два прелестных новых пятитонных самосвала стояли во дворе, и на них было написано мое имя!


Все книги писателя Хайнлайн Роберт. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий