Библиотека книг txt » Эхерн Джерри » Читать книгу Нармник 14
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Эхерн Джерри. Книга: Нармник 14. Страница 6
Все книги писателя Эхерн Джерри. Скачать книгу можно по ссылке s

Мотор все еще гудел, а за рулем сидел мертвый милиционер. Фрост вытолкнул тело наружу, сам уселся на место водителя и дал задний ход с помощью ручной передачи.
Сирены теперь звучали со всех сторон. Наемник видел, как отовсюду сбегаются люди, некоторые из них были в военной или милицейской форме, некоторые — в штатском. Капитан нашел переключатель скоростей и двинул машину вперед.
Какой-то грузовик попытался перекрыть ему дорогу, но Фрост ловко ушел влево, лишь слегка поцарапав бампер. А справа, вдалеке, он увидел высокий монументальный храм с православными куполами. Впереди была улица, а за ней мост.
Капитан выжал газ; трое солдат, которые подбегали к машине, отскочили в сторону, и наемник понесся дальше. Но слева вдруг появились двое парней с автоматами. Они вскинули оружие, готовясь открыть огонь. Фрост быстро сунул руку за пазуху, выхватил “Макарова” и дважды нажал на спуск. Один из мужчин упал, а другой бросился бежать и спрятался за угол дома. Тут же где-то рядом прогремел выстрел, и пуля пробила дверцу машины, но капитана не задела.
Подъехав к мосту, Фрост увидел, что посреди него стоит еще одна милицейская машина, блокируя дорогу. Капитан криво усмехнулся, дал полный газ, напрягся, крепко вцепившись в руль, и бросил свой автомобиль вперед.
Капот его машины ударил в задний бампер транспортного средства кагэбистов, послышался скрежет, грохот и визг тормозов. Краем глаза наемник увидел, как из машины выпрыгнул какой-то человек; Фрост крутанул руль и вырвался на простор. Секундой позже позади него прогремел взрыв, и милицейский фургончик исчез в пламени и клубах дыма.
Добравшись до конца моста, капитан свернул вправо, по-прежнему не зная, где находится и куда ему надо ехать, — просто слева появились еще две желто-синие машины с мигалками. Он промчался немного по улице и снова повернул.
Внезапно сердце его рванулось к горлу. На доме слева он вдруг увидел флаг, который с достоинством, медленно полоскался на легком ветру. Это был британский “Юнион Джек”.
— И-и-и-ийа-а! — торжествующе завопил Фрост, не веря своему счастью и боясь, что это окажется только миражем.
Вой сирен доносился сзади, впереди тоже появились несколько милицейских машин. А вдобавок над головой послышалось тарахтение вертолета. Кольцо вокруг Фроста сжималось.
“Обложили, как волка, — со злостью подумал капитан. — Ну нет, хрен вам, не возьмете”.
Он резко повернул руль, направляя машину к посольству Великобритании. Добавил скорости. Автомобиль теперь летел прямо на ворота.
— Стой! — кричали по-английски и по-русски со всех сторон.
Раздалось несколько выстрелов.
Упрямо сцепив зубы и наклонив вперед голову, Фрост гнал милицейскую машину прямо на ворота английского посольства. Казалось, он сейчас врежется в них. И разобьется. Все — и преследователи, и зеваки — замерли, ожидая, что же произойдет.
Но Фрост вовсе не был самоубийцей, зато был классным водителем. У самых ворот он вдруг резко осадил машину, ударив по тормозам, и автомобиль замер буквально в сантиметре от преграды. А сам капитан молниеносно выскочил из кабины, запрыгнул на капот, оттолкнулся, ухватился руками за металлические прутья, подтянулся и перебросил ногу через ворота на британскую территорию. Теперь русские уже не осмелились бы стрелять.
Капитан посмотрел вниз, на двор посольства. Там толпились люди, впереди стояли несколько крепких мужчин в военной форме и с оружием в руках. Они подозрительно разглядывали странного гостя.
— Я американец! — крикнул Фрост, переваливаясь через ворота и падая на асфальт. — Американец! Янки! Мы друзья! Да здравствует королева Елизавета! Правь, Британия!
Его окружили люди. Лица у всех были добрые, многие улыбались. Высокий человек в форме хлопнул капитана по плечу.
— Все в порядке, приятель. Ты среди своих.
Фрост взглянул в его глаза и почувствовал, как к горлу подходит комок. Он с испугом подумал, не произошли ли изменения в его сексуальной ориентации — ему вдруг ужасно захотелось расцеловать этого парня с огромными рыжими усами.
Глава восьмая
— Да, похоже, вы здорово повеселились, капитан Фрост, — сказал невысокий седоволосый мужчина, просматривая бумаги, лежавшие у него на столе. — Ну-ка, вот перечень ваших подвигов. Посмотрим... Так, побег из Института психиатрических исследований имени Дзержинского. Неплохо...
Фрост усмехнулся.
Мужчина поднял голову, посмотрел на него, а потом вернулся к бумагам и продолжал:
— Затем вы без билета проехали в троллейбусе от Большого театра — это то здание в римском стиле, как вы выразились. Далее последовали перестрелка с официальными властями между мавзолеем и ГУМом, главным московским универмагом, и угон казенной машины.
Мужчина покачал головой.
— Совсем, как у вас на Диком Западе. После этого вы, капитан, нанесли ущерб Советскому государству, уничтожив принадлежавший ему автомобиль. Это происходило... — он перевернул листок, — ... возле Спасских ворот Кремля.
Он вновь посмотрел на Фроста.
— Странно, как это вы еще не заехали в храм Василия Блаженного. Он же был совсем рядом.
— Не было времени, — улыбнулся наемник.
— Понятно. Ну, а закончили вы свою эпопею незаконным вторжением на территорию Британского посольства. Вот и все. Да, список убитых и раненных вами сотрудников советских органов прилагается.
— Неужели это все я сделал? — со смехом спросил Фрост.
— Да, у меня есть основания полагать именно так.
— А что за колымагу я угнал?
— Это был “ЗИЛ” — не самая худшая машина в России.
— Мне больше нравится форд, — вздохнул Фрост.
— Я запишу это к себе в блокнот, — улыбнулся седой мужчина.— Хочу вас проинформировать, что мы получили... а вернее, сэр Артур, посол, получил от советской стороны меморандум, подписанный лично товарищем Андроповым...
— Что? Тем самым Андроповым?
— Да, Юрием Андроповым, человеком, который сменил на посту главы СССР покойного Брежнева. Так вот, этот документ выдержан в крайне резких выражениях и касается вашей персоны, мистер Фрост. Должен признаться, в свете всего этого мне очень жаль, что вы заехали именно к нам. Ну что вам стоило прокатиться немного дальше вдоль Москвы-реки, до Садового кольца, там свернуть направо и врезаться в ворота вашего собственного посольства?
— У меня не было плана города, — развел руками наемник.
— Вот именно, — вздохнул мужчина.
— Так вы что, собираетесь выкинуть меня обратно на улицу? — спросил Фрост.
Его собеседник улыбнулся и покачал головой.
— Не думаю, мой мальчик, не думаю. Мы проверили вашу историю, насколько это было возможно, и считаем, что вы рассказали правду. Если мы выдадим вас, то эти русские еще чего доброго вообразят, что в следующий раз они могут безнаказанно похитить британского подданного с британской земли. Нет, мы не собираемся выдавать вас, но боюсь, ситуация такова, что вам придется пробыть нашим гостем довольно долгое время.
— Довольно долгое — это сколько? — резко спросил Фрост.
— Ну, я не думаю, что ваше положение может сильно измениться в обозримом будущем. Капитан выругался сквозь зубы.
— Не расстраивайтесь так, — утешил его мужчина. — Посмотрите на это с другой стороны — вы не можете отсюда выйти, но ведь и они не могут сюда войти. Хотя и обвиняют вас в убийствах, а это весьма серьезное преступление.
Он снял с носа очки в золотой оправе и положил их на стол.
— Кстати, наши источники информации сообщили нам еще кое-что: вы спасли жизнь молодой девушке, которая истекала кровью. Не думаю, правда, что советские власти посчитают это смягчающим обстоятельством.
— Да я даже не знаю, спас ли ей жизнь или нет, — с горечью ответил капитан. — Но, мистер Хит...
— Не скромничайте, дорогой мой, не надо. Если вы признаетесь, что отобрали несколько человеческих жизней, так не стесняйтесь признать, что и спасли одну.
Мужчина снова одел очки.
— Я не хотел показаться невежливым, когда говорил, что было бы лучше для всех, если бы вы попали в американское посольство, поверьте. Это действительно так. Но, тем не менее, я счастлив, что мне удалось познакомиться со столь достойным человеком, как вы, капитан. Уверяю вас, мы все — и Ее Величество королева тоже — гордимся тем доверием, которое вы нам оказали, прибыв сюда. Я понимаю, что у вас не было выхода, — утопающий хватается за соломинку, так, кажется, говорят? Могу пообещать, что пока вы будете находиться здесь, на вас будут распространяться все права, которыми обладает британский гражданин. Однако хочу вас предупредить, что следует соблюдать осторожность во время прогулок по территории посольства и особенно в саду. Как вы сами недавно убедились, попасть сюда можно даже через закрытые ворота. — Хит рассмеялся. — Должен признать, что это самое интересное приключение, которое мне довелось пережить за время моей дипломатической службы, а ей я посвятил уже двадцать лет.
— Я рад, что сумел развлечь вас, — ответил Фрост.
Недавно он решил, что попробует бросить курить, но сейчас не выдержал, достал свою старенькую “Зиппо” (ему удалось отыскать зажигалку в ящике стола врача) и взял протянутую Хитом пачку “Плэйерс”; закурил, выпустил дым в потолок.
— А мое посольство поставлено в известность? — осведомился капитан после второй затяжки.
— Конечно, мой мальчик. Это мы сделали в первую очередь. Сегодня к ужину должен прийти один из ваших представителей и обсудить с нами эту проблему. Я распорядился, чтобы вам, капитан, подыскали подходящую одежду и туалетные принадлежности. Однако боюсь, что ваше посольство немногим сможет вам помочь. Они тут так же беспомощны, как и мы. Вывезти вас с территории СССР — это невыполнимая задача. Мне очень жаль...
— Но я еще не все вам сказал, мистер Хит.
— Да, бы уже упоминали, что вам известна некая тайна. Что ж, ваше право сохранять ее...
— Русские хотели превратить меня в психически ненормального человека, — перебил Фрост.
— Это вы мне уже говорили.
— Поскольку красные считали, что я больше не смогу им навредить, то в разговоре со мной проявили беспечность, выражались излишне откровенно. И в результате невольно сообщили мне информацию, за которую мое правительство — да и ваше тоже — многое готово отдать. Речь идет о национальной безопасности всего Западного содружества.
— А конкретнее?
Фрост покачал головой и затянулся.
— Больше я ничего не скажу. По крайне мере, пока нахожусь здесь, в России.
Он замолчал и испытующе посмотрел на седого мужчину, который снял очки и ответил ему таким же взглядом.
— Кстати, — сказал Фрост после паузы, — не могли бы вы еще раз связаться с моим посольством и попросить того парня, который придет сегодня, прихватить пару блоков “Кэмела”? Я был бы очень обязан и ему, и вам, мистер Хит.
“Плэйерс” это хорошие сигареты, но капитан уже прочно привык к одному сорту. То же относилось и к остальному — ему выделили роскошную комнату со всеми удобствами, но Фрост все же предпочитал свою собственную квартиру. И на мягкой кровати ему было очень неуютно без той женщины, которая последнее время делила с ним эту квартиру.
— Вы выполните мою просьбу? — с улыбкой спросил наемник.
Хит кивнул и встал.
— Конечно, мистер Фрост.
Глава девятая
Фрост критически оглядел себя в зеркале. Новая черная повязка. Новые брюки, купленные в валютном отделе ГУМа. Новые туфли — хотя и далеко им до шестидесятипятидолларовых ботинок.
Секретарша посольства сняла с него мерку и к четырем часам привезла необходимые предметы одежды и все остальное. Единственное, что не устроило Фроста, так это розовые рубашки. Но он уже привык, что женщины обычно подбирают для мужчин совсем не те цвета, которые им нравятся. Делать было нечего.
Капитан пожал плечами, вздохнул, взял со спинки стула толстый шерстяной свитер и натянул его через голову. Затем посмотрел на циферблат “Ролекса”. Трудно было сейчас поверить, что еще двадцать четыре часа назад он перестреливался с милицией на улицах Москвы, а потом едва не врезался в ворота британского посольства.
Фрост попросил англичан послать весточку Бесс — телефонный разговор был невозможен. Хит обещал все сделать, и вот недавно капитану сообщили, что послание отправлено дипломатической почтой и мисс Столмен скоро узнает, что с ним все в порядке.
Наемник последний раз оглядел себя в зеркале, взял сигареты, зажигалку, выключил свет и вышел из комнаты.

Черноволосую молодую женщину, которая сидела на дальнем конце стола в кабинете посла Великобритании сэра Артура Борна, Фросту так и не представили, и теперь — прихлебывая кофе — он пристально смотрел на нее. А она на него внимания не обращала.
Она прибыла вместе с помощником американского поверенного в делах и еще одним мужчиной из посольства США. Мужчина этот официально считался представителем торговой делегации, но Фрост с первого взгляда безошибочно распознал в нем сотрудника ЦРУ.
Во время долгого обеда, на котором подавались самые изысканные блюда, разговаривали мало, и то в основном лишь о проблемах советской экономики и суровости здешней зимы. О Фросте и его проблеме не было сказано ни слова.
— Мистер Хит, — произнес наконец сэр Артур, — я полагаю, что вы и ваши американские друзья будете чувствовать себя удобнее в библиотеке. Я распоряжусь, чтобы Адольф принес вам бренди и кофе.
Посол встал, и все последовали его примеру.
— Прошу меня извинить, — с широкой улыбкой сказал сэр Артур. — Государственные дела — от них никуда не денешься.
Это был массивный высокий мужчина, который чем-то напоминал Фросту отца Тука из фильма о Робине Гуде; он никак не соответствовал прежним представлениям капитана о британском дипломате.
— Прекрасная мысль, сэр Артур, — улыбнулся Хит. — Джентльмены? — Он чуть поклонился присутствующим мужчинам. — Мисс Горина? Прошу вас следовать за мной.
Фрост кивнул и вновь посмотрел на женщину. Ее волосы были черными, как вороново крыло, но глаза казались еще более черными. Лицо носило явные славянские черты.


Все книги писателя Эхерн Джерри. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий