Библиотека книг txt » Бейтс Ноэль » Читать книгу Его пленница
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Бейтс Ноэль. Книга: Его пленница. Страница 11
Все книги писателя Бейтс Ноэль. Скачать книгу можно по ссылке s


Но, несмотря на бодрый настрой Айлин, взгляд отражения в зеркале был почему-то тоскливым. Майору вряд ли понравится женщина, которая позволяет себе развести в ванной такой беспорядок. У его женщины все флакончики и баночки стоят на своих местах, и у нее обязательно есть такая изящная прозрачная штучка с разноцветными ватными шариками, и все коробочки с кремами у нее чистенькие, а не пыльные и заскорузлые.

Именно так Айлин представляла себе его бывшую жену — нежное создание, благоухающее дорогими духами, с томным взглядом и тихим приятным голосом. Что между ними пошло не так? Может быть, после всех опасностей и приключений, которые выпали на его долю, Алеку просто стало тесно и скучно в уютном ухоженном доме, и тихой семейной гавани?

Однако сейчас Айлин совсем не хотелось думать о его бывшей жене. Сейчас все ее мысли были заняты завтраком. Она вышла в коридор и решительно постучала в дверь соседней спальни.

— Доброе утро! — Она распахнула дверь. — Вернее, добрый день. Что тебе сделать на завтрак?

Алек спал, но, как только дверь открылась, сразу проснулся и резко сел в постели. Армейская привычка, сказала себе Айлин, невольно делая шаг назад. Впечатление было такое, что он сейчас вскочит с кровати и набросится на нее с кулаками. Ее сердце забилось чаще, но вовсе не от испуга… Просто он лежал в той же постели, в которой она спала вчера, и был такой растрепанный со сна… И эта голая мускулистая грудь…

— Я… Э-э… могу сделать омлет, — предложила она, стараясь не смотреть на завитки золотистых волос у него на груди, которые широкой дорожкой сбегали вниз по животу и еще ниже… под простыню…

О Господи, неужели он спит без всего?

— Спасибо.

Он усмехнулся, проводя рукой по груди.

Конечно же, он догадался, о чем сейчас думала Айлин. А потом он как бы случайно откинул простыню — на нем все-таки были все те же синие трусы. Айлин с облегчением вздохнула и тем самым выдала себя с головой.

— Армейская привычка, — пояснил он. — Приходится быть готовым к тому, что тебя могут поднять с постели в любую секунду. А человек, если он голый, предельно уязвим.

— Да… наверное, — выдавила Айлин. У нее вдруг пересохло в горле. — Ну… я пошла делать завтрак.

Она быстренько ретировалась и едва ли не бегом бросилась на кухню. Там она немного пришла в себя. Ее богатое воображение разыгралось уже не на шутку. Хорошо, что сейчас рядом не было Алека — когда Айлин его не видела, она чувствовала себя в относительной безопасности.

Надо срочно переключаться на завтрак, приказала она себе. Поставив сковородку разогреваться, Айлин положила в тостер хлеб и налила воду в чайник. И тут из ванной донесся ужасный вопль.

Айлин в панике бросилась вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Алек стоял на пороге ванной, держа в руке ее зубную пасту.

— Тебе обязательно было размазывать пасту по всей раковине? — взревел он, увидев Айлин. — У тюбика, между прочим, есть крышечка… такая маленькая фитюлечка сверху, которую надо закручивать. Ее специально делают для того, чтобы паста хранилась внутри тюбика, а не растекалась по всей ванной.

— И это все?! — не поверила Айлин. — Я думала, ты упал или еще что-то случилось. — Она выхватила у него тюбик, плотно завинтила крышку и с нескрываемой злостью вытерла носовым платком с полки крошечный белый подтек пасты. — Ну вот, — процедила она сквозь зубы. — Вы довольны… сэр? Или мне заодно вымыть пол зубной щеткой?



— Тебе доверь… Кстати, что там горит?

— О Господи, мои тосты!

Айлин бросилась на кухню. Из тостера валил черный дым.

— Вот черт!

Тосты безнадежно обуглились. Она смахнула их па пол, взяла два новых кусочка хлеба и зарядила их в тостер. Сковородка тем временем нагрелась, так что можно было готовить омлет.

Даже на непритязательный взгляд Айлин, омлет получился отвратным с виду — какая-то бледная водянистая масса. Наверное, она перебрала с молоком. Найдя ложку с дырочками, Айлин попыталась выудить более-менее пристойные куски. Но когда разложила их по тарелкам поверх тостов, приготовленных со второй попытки, она была вынуждена признать, что ее кулинарные потуги не увенчались успехом.

— Ничего, — сказала Айлин себе. — Сам виноват. Такой шум поднял из-за пустяка. Пусть только попробует слово сказать!..

Алек спустился на кухню, неловко припадая на больную ногу. На нем были те же джинсы, что и вчера, и свободная синяя рубашка. Волосы, слегка влажные после душа, лежали красивыми волнами… И вообще выглядел он потрясающе. Айлин редко встречала мужчину, который бы выглядел так по-мужски. У нее даже дух захватило.

Эй, осторожней, предостерегла она себя. Только не начинай все сначала… А то она уже умиляется, глядя на его бритвенные принадлежности, завтрак ему готовит… Она, конечно, позволит ему пожить в доме еще день-другой. Не гнать же больного человека на улицу, тем более что она частично виновата в том, что он повредил ногу. Но когда поправится, пусть ищет себе другое место для жилья.

К тому же Айлин никогда не была, что называется, домашней женщиной. Эта прерогатива Пат. А Айлин, одержимая журналистка, особа самостоятельная и независимая, всегда считала, что главное — это работа. Вот только теперь у нее нет ни работы… ни мужчины, которым можно было бы жертвовать ради любимой работы. А есть только дурацкие сны и мечтания, которые грозят обернуться серьезными неприятностями, если она не возьмет себя в руки.

Айлин поставила тарелки на стол, с вызовом глядя на Алека. Он все понял правильно и не стал отпускать никаких язвительных замечаний. Лишь с опаской покосился на содержимое своей тарелки.

— Боюсь, омлет получился не очень, — ради справедливости заметила Айлин. — В отличие от Пат, я совсем не умею готовить.

— Я уже понял. — Лицо Алека не выдавало никаких эмоций, только в уголках его губ притаилась улыбка. — Но за старания спасибо.

— Не хочешь, не ешь, — предложила Айлин. — Могу приготовить тебе что-нибудь другое.

— Спасибо, не надо. Сойдет и это. Хотя завтра я, скорее всего, перейду на кукурузные хлопья.

— Правильное решение, — согласилась Айлин, рассмеявшись. — Прошу прощения — завтрак я приготовила, прямо скажем, отвратный.

— Я тебя сам отвлек, разоравшись по поводу этой несчастной пасты, — признал Алек, к несказанному удивлению Айлин. — В конце концов, это твой дом.

— Да, но… Мне, конечно, надо бы постараться быть поаккуратнее, — проворчала Айлин. — Вот и Пат часто меня ругает за безалаберность.

— Может быть, заключим договор? — предложил он. — Мы оба взрослые люди, все понимаем. Мне надо где-то пожить какое-то время, а этот коттедж очень подходит. Мы ведь можем мирно сосуществовать, не мешая друг другу? Если хочешь, я буду платить…

— Да нет, дело не в деньгах, — быстро проговорила Айлин. — Просто… то есть… Ладно, я об этом подумаю.

Господи, что она говорит! Ей следовало бы настаивать, чтобы он съехал прямо сейчас… Ну, во всяком случае, когда заживет его колено. Но когда Алек был рядом, с ней творилось что-то странное: мысли путались и, как говорится, ум заходил за разум.

— Хорошо, — улыбнулся он. — Давай так: ты постараешься не забывать о том, что зубную пасту надо закрывать, а я постараюсь не орать на тебя, если ты все-таки забудешь.

Айлин настороженно улыбнулась в ответ, не особенно доверяя его доброму расположению — она себя чувствовала спокойнее, когда он на нее сердился.

— Ну, хорошо… постараюсь, — все-таки согласилась она. — Хотя я ничего не обещаю. Обычно, когда речь заходит о том, чтобы постараться, вначале я преисполнена самых благих намерений, но, в конце концов, ничего у меня не выходит.

— Это бывает, — успокоил ее Алек обманчиво мягким тоном. — Я тоже всегда преисполнен благих намерений, когда речь заходит о том, чтобы не орать на людей… Но, в конце концов, все-таки срываюсь.




6


Хотя солнце светило не по-зимнему ярко, чувствовалось, что на дворе январь — ветер, дующий с моря, был обжигающе ледяным. Впрочем, Айлин это нисколько не беспокоило. Она даже задержалась на набережной, чтобы подышать свежим соленым воздухом и понаблюдать за тем, как рыбаки выгружают улов.

Обычно Айлин не любила ходить по магазинам, а закупка продуктов нагоняла на нее невыносимую скуку. Но сегодня ей почему-то было приятно зайти в магазинчики на узких улочках и побродить по маленькому крытому рынку, который сейчас стоял наполовину пустым. Владельцы лавочек, люди веселые и дружелюбные, охотно вступали в беседу и позволяли Айлин перебирать фрукты и мясо.

Айлин была рада еще и тому, что нашла повод вырваться из коттеджа. Сегодня утром она планировала засесть за книгу. Но оказалось, что все не так просто. Хотя в голове был готовый сюжет, когда Айлин уселась перед пишущей машинкой, вдохновение куда-то делось. Промучившись часа два, она не выжала из себя ни строчки.

Зато из комнаты Алека, словно в насмешку, доносилось быстрое постукивание клавиш.

Как он там говорил? Что хочет спокойствия и тишины? Ей бы тоже спокойствие не помешало. Но жить в одном доме с Алеком… Какое уж тут спокойствие! Одни расстройства. И надо же ему было обосноваться именно здесь! Насколько было бы проще и безопаснее, если бы он так и остался героем ее бредовых мечтаний.

Уже поднимаясь к дому, она неожиданно столкнулась с Алеком — как раз на углу, у бара «Тихая гавань». Он шел, чуть прихрамывая и опираясь на металлический костыль, который ему выдали в больнице.

— Что ты здесь делаешь?! — набросилась на него Айлин. — Доктор велел тебе беречь ногу.

Глаза Алека блеснули холодной сталью.

— Я — не калека убогий. — В его голосе слышались раздраженные нотки. — А сюда собираюсь зайти пообедать. — Он указал костылем на вход в бар. — Если хочешь, можешь присоединиться.

Айлин заколебалась. Это было не самое любезное приглашение, и все-таки… К тому же она действительно проголодалась и устала после долгой прогулки.

— Да, пожалуй.

Она небрежно пожала плечами. Возможно, ее равнодушие было излишне показным, но ей не хотелось, чтобы Алек подумал, будто она до смерти рада его предложению.

В баре было уютно и «колоритно». Деревянные балки нависали так низко, что Алеку приходилось слегка пригибаться, проходя под ними. В огромном очаге, сложенном из валунов, весело потрескивали поленья. В конце зала, в древнем потертом кресле, сидел столь же древний старик и держал в руках стакан с таким видом, будто в нем было не виски, а жидкое золото.

Хозяин бара встретил Алека широкой улыбкой.

— Ну, рассказывай, дурья твоя башка, как это тебя угораздило?

Он указал кивком на костыль.

Алек рассмеялся, усаживаясь на табурет у стойки.

— Да так, пустяки. Через день-два пройдет. Дай мне, пожалуйста, пинту темного, Джеф, вашу с Линдси знаменитую отбивную и пастуший пирог. Айлин, а ты что будешь пить?

— Я… э… Мне, пожалуйста, томатный сок и… ? она быстро пробежала глазами меню, вывешенное над стойкой, — наверное, тоже пирог.

Джеф кивнул и повернулся в сторону кухни, чтобы передать заказ.

— Хорошо-хорошо, — раздался в ответ слегка раздраженный женский голос. — Я как раз делаю пирог. — В окошке показалось раскрасневшееся лицо. Увидев Алека, женщина заулыбалась. — Что же ты мне не сказал, для кого это? — попеняла она мужу. — С хрустящей корочкой, да? Сейчас будет готово… Как раз такой, как ты любишь.

— Я слышал, в субботу у вас выдалась трудная ночка, — заметил Джеф, подставляя стакан под кран старинной деревянной пивной бочки.

Айлин подумала, что ее бывшие коллеги в газете, большие ценители темного пива, сошли бы с ума от восторга, узнай они про такой бар.

— Да уж, — согласился Алек.

— Идиоты, в такой шторм выйти в море! — Джеф поставил перед Алеком стакан пива с шапкой коричневой пены и, не глядя, снял с полки у себя за спиной бутылку томатного сока. — Им что, было трудно послушать прогноз погоды? — Он перевел взгляд на дверь, в бар вошли еще двое. — Верно я говорю, Льюк? — обратился он к одному из вновь пришедших. — У нас тут как раз разговор о тех придурках, которых вы выловили тогда в шторм.

Льюк — начальник команды спасателей — был мужчиной крепкого телосложения с круглым обветренным лицом, с густыми, волнистыми волосами, когда-то иссиня-черными, но теперь уже начавшими седеть. Его походка и манера держаться выдавали старого морского волка, не привыкшего к твердой земле.

— Зато они получили хороший урок, в другой раз поостерегутся. — Он подошел к стойке и по-дружески хлопнул Алека по спине. — Как колено? Надеюсь, это не навсегда. Нам очень тебя не хватает.

Алек покачал головой, отпивая пиво.

— Недели две, это максимум.

Младший товарищ Льюка, широкоплечий улыбчивый парнишка, уставился на Айлин с неприкрытым восхищением.

— Я смотрю, за тобой есть кому посмотреть, — подмигнул он Алеку. — Ты нас познакомишь?

По тому, как Алек сурово сжал губы, Айлин поняла, что ему вовсе не хочется знакомить ее со своими приятелями. Хотя она не могла понять, почему.

— Льюк, Тэд… а это Айлин, — сухо проговорил Алек.

Тэд широко улыбнулся Айлин. Несмотря на свою браваду, он, похоже, здорово засмущался.

— Очень рад познакомиться. А Алек нам не говорил, что к нему приехала подружка.

— Я ему не подружка, — быстро проговорила Айлин. — Я просто хозяйка дома. Это мой коттедж.

— Да? — Тэд сразу помрачнел. Теперь он смотрел на молодую женщину едва ли не волком. — Но зимой вы здесь редко бываете, правда? Зимой здесь не очень-то… Хотя вам, наверное, нравится это место, раз уж вы купили дом.

— Заткнись-ка, — резко осадил его Льюк. — Ничего она не покупала. Ведь это одна из племянниц старика Олдена… Верно я говорю, девочка?

— Да, — подтвердила Айлин. Она не ожидала, что ее кто-то здесь знает, и ей это было приятно. — А вы его помните?

— Помню ли я старика Олдена? Да я еще пацаном ходил с ним в море ловить рыбу. Он был моряк от Бога. Всему меня научил, все течения я здесь знаю, как свои пять пальцев. И это только благодаря старику. А ты, стало быть, внучка Джун, его сестрицы. Я тебя помню совсем малявкой. Вы с сестрой часто ходили гулять на причал. Сидели на парапете и ели мороженое.


Все книги писателя Бейтс Ноэль. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий