Библиотека книг txt » Беверли Джо » Читать книгу Темный победитель 3
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Беверли Джо. Книга: Темный победитель 3. Страница 38
Все книги писателя Беверли Джо. Скачать книгу можно по ссылке s

— Потвоему, я смешна? — спросила она, тяжело дыша от волнения и пережитого страха.
— Помоему, ты великолепна! — ответил Ренальд, гладя ее по голове.
— Ты мог погибнуть!.. — Она с тревогой подняла на него глаза.
— Ты тоже. В следующий раз держись подальше от дерущихся мужчин!
— Ты оказался в затруднительном положении. Не отрицай!
— Только когда потерял меч.
— Не надо было бросать его.
— У меня не было другого выхода, Клэр. — Он ласково коснулся ее щеки. — Я очень испугался за тебя, клянусь! — С этими словами он нежно поцеловал ее, и она ответила на его поцелуй.
Господи, он мог погибнуть!
Эта мысль, как ушат холодной воды, окатила ее и отмела последние сомнения.
— Завтра же мы осуществим наши брачные отношения. Я хочу этого.
Ренальд тяжело вздохнул, вместо того чтобы просиять от радости.
— Мне больно говорить об этом, но ты находишься под влиянием лихорадки боя, любовь моя.
— Хочешь сказать, что я не отдаю себе отчета в собственных словах?
— Я хочу сказать, что не стану тебя вынуждать делать то, о чем ты говоришь в данную минуту.
— Завтра я скажу то же самое. Я жить без тебя не могу!
— Молю Бога о том, чтобы так и было. Но я не стану напоминать тебе завтра о твоих словах.
— Мне кажется, что тебе все равно, — обиделась Клэр.
— Никогда так не думай. Никогда! — Он крепко обнял ее. — Мое сердце принадлежит тебе, Клэр. Навсегда.
— Если это правда, то связывать тебя с Фелицией было бы несправедливо, — сказала она.
Ренальд поцеловал ее в лоб и отпустил.
— Надеюсь, ты не изменишь своего мнения.
Клэр не сдержала улыбки.
Ренальд, напротив, нахмурился при виде двух поверженных врагов, которых охраняли его люди. Ренальд подошел к одному из бандитов и приставил меч к его груди. Тот скорчился от ужаса.
— Почему вы схватили миледи?
Разбойник растерянно огляделся, затем его круглые от страха глаза уперлись в конец острого лезвия.
— Пощадите, лорд! Нам заплатили.
— Пощадить? Я могу лишь ненадолго отложить твою смерть. Кто вам заплатил?
— Какойто человек, лорд. Пощадите…
— Какой человек? — Ренальд слегка надавил на рукоять меча, и человек вскрикнул от боли.
— Я не знаю, лорд! Не знаю! Он дал нам золото, лошадей и велел схватить леди.
— И убить ее?
— Такого уговора сначала не было.
— Ренальд, — вмешалась Клэр. — Человеку, который схватил меня, удалось бежать. И тот, кто заплатил им, тоже скрылся.
— Жаль. — Ренальд взглянул на бандита, который дышал, как загнанный зверь, и вложил меч в ножны. — Пойдем, Клэр. Посмотрим, остались ли у нас лошади.
Она позволила ему увести себя, но вдруг остановилась.
— Что с ними будет? — кивнув назад, спросила Клэр.
— Их ждет скорая смерть.
— А мы не можем…
— Что не можем? Не можем ли мы позволить им напасть еще на какихнибудь путешественников? — спросил он, отводя ее подальше. — Или ты хочешь, чтобы мы взяли их с собой в Кэррисфорд на суд? Какой смысл, если их и без того ждет смерть?
Клэр ничего не слышала, а когда изза кустов появились люди Ренальда и его оруженосец, по их виду ни о чем нельзя было догадаться. Разве что Джош казался бледнее, чем обычно. Видимо, ему прежде не приходилось убивать. Хорошо хоть Томас остался охранять лагерь вместе со слугами.
Лошади оказались на месте. Они отдохнули, и можно было трогаться в путь. Только вставив ногу в стремя, Клэр вспомнила об отцовском дневнике.
— Мне надо найти книгу, — заявила она, направляясь к кустам.
— Я сам пойду, — остановил ее Ренальд.
— Я не боюсь мертвых, — отозвалась она.
— Дело не в мертвых, а в живых. Не забывай, что двое бандитов еще на свободе.
Клэр не стала возражать против того, чтобы Ренальд и трое его людей с обнаженными мечами сопровождали ее. Они обследовали тропинку и то место, где, судя по поломанным кустам и вытоптанной траве, Клэр схватили.
— Скорее всего я выронила его гдето здесь.
Земля была усыпана листвой и сломанными ветками. Они обыскали все, заглянули под каждый кустик, но коричневая книга бесследно исчезла.
? Может быть, это случилось не здесь? Я точно не помню.
Они двинулись дальше, солдаты ворошили мечами листву.
— Здесь трудно отыскать две небольшие коричневые дощечки, — сказал Ренальд, отбрасывая в сторону гнилой пень. — Мне жаль, Клэр. Это горькая потеря.
— Надеюсь, эти мерзавцы никогда не выберутся из чистилища! Что им было нужно от меня?
— Им — ничего. Нужно было тому, кто им заплатил, — сказал Ренальд, отдав команду возвращаться в лагерь. — Интересно, кто это был? Ты не наследница, чтобы похищать тебя ради выкупа.
— Он хотел убить меня, — задрожала всем телом Клэр. — Мне страшно!
— Мне тоже, — отозвался Ренальд, в последний раз оглядывая заросли ежевики. — Нам надо спешить, мне бы не хотелось ночевать на большой дороге. — Он обнял ее за талию. — Тебе нечего бояться, Клэр, пока я жив и рядом с тобой.
Его сила и боевое мастерство внушали ей уверенность, так же как и кольчуга, которую она еще так недавно ненавидела всем сердцем. Однако Ренальд едва не поплатился жизнью, защищая ее.
Он вовсе не бессмертен и уязвим как любой другой человек.
Раньше она не доверилась бы ему, а теперь боялась потерять в схватке со злом.
Кто же хочет ее убить? Откуда ждать нападения?
Несколько часов спустя, когда они подъехали к замку Кэррисфорд с его массивными, высокими каменными стенами, Клэр поняла, почему Ренальд так спешил. Уже смеркалось, и со стороны леса, откуда они только что выехали, донесся протяжный волчий вой. Проезжая через мост в дубовые ворота, Клэр подумала, что здесь они найдут надежное укрытие не только от диких зверей, но и от врагов.
— Здесь ты будешь в безопасности, — сказал Ренальд.
— А что, если тот, кто хочет убить меня, проберется в замок? — высказала она свои опасения.
— Он норманн? — спросил Ренальд.
— Я не уверена, — задумалась Клэр. — Он говорил поанглийски, но… Думаю, что да. А разве норманны живут в лесах с разбойниками?
— Некоторые живут. И потом, он их просто нанял. В любом случае, Клэр, не оставайся одна.
— Я бы рада. Но я не знаю, кого следует опасаться.
Клэр перебрала в уме всех своих знакомых и остановилась на графе Солсбери. Он был недоволен ее браком. Неужели она так разозлила его, что он захотел ее убить? Невероятно! Но другой версии не было.
Эта мысль навела ее на размышления о том, что граф Солсбери, возможно, замешан и в убийстве Ульриха. Клэр плохо понимала, зачем ему это могло понадобиться, но решила избегать графа, если он тоже приглашен ко двору.
Однако один ее враг точно находился в Кэррисфорде. Здесь ей предстояло встретиться с королем, которого она, несмотря на данную Ренальду клятву, продолжала ненавидеть и винить в смерти отца. Вскоре их брак с Ренальдом будет подтвержден. Изнурительное путешествие верхом не изменило ее решения. Клэр не хотела больше думать о том, что такое добро и зло. Теперь она не намерена упускать своего счастья.
На площади перед замком развевались три штандарта. Один принадлежал лорду Кэррисфорду, другой — с золотыми львами — королю. Третий — со скрещенными копьями на чернозеленом фоне — Клэр не узнала.
— Чей это штандарт? — спросила она у Ренальда.
— Фитцроджера. Штандарт вывешивается только тогда, когда он сам в замке. Он передал Кэррисфорд во владение Имоген.
— Передал во владение? — изумилась Клэр.
— Кэррисфорд принадлежал ей по праву. Имоген выиграла тяжбу с Фитцроджером еще до того, как вышла за него замуж.
— Имоген?! — переспросила Клэр. Она не могла представить себе хрупкую, тихую дочь лорда Бернарда, Цветок Запада, ведущей тяжбу с бастардом Фитцроджером из Клива.
Но вот Клэр увидела хозяев замка, которые вышли на крыльцо, чтобы приветствовать гостей, и поняла, что Имоген изменилась до неузнаваемости. Все в ней говорило о том, что она уже взрослая женщина.
А ее волосы!
Клэр едва сдержала смех. Вошедшие в легенду золотистые волосы леди Имоген, которые некогда окутывали ее, словно плащом, до самых пят, теперь доходили лишь до плеч.
— Она обрезала их в знак протеста? — спросила Клэр Ренальда.
— Что? — не понял он.
— Волосы.
— Вовсе нет. Она обрезала одну косу, чтобы сбежать. А потом пришлось отрезать и вторую.
— Сбежать?! — Клэр вдруг вспомнила о леденящей душу истории Имоген. — Это случилось после того, как он выпорол ее?
— Она бежала не от Фитцроджера. Впрочем, сейчас не время говорить об этом. Потом сама расспросишь Имоген.
Клэр сразу успокоилась. Имоген отнюдь не походила на забитую, перепуганную насмерть жену. Напротив, она улыбалась и, опершись о руку мужа, чтото весело шептала ему на ухо.
Фитцроджер из Клива не показался Клэр таким уж ужасным. Она представляла себе здоровенного детину вроде Болдуина из Биггина. Впрочем, можно было бы и раньше догадаться, что друг Ренальда не таков.
Чтото в его фигуре, в манере стоять, чуть раздвинув ноги, говорило о том, что по натуре он суров и непреклонен. Глядя на него, Клэр вспомнила первое впечатление, которое произвел на нее Ренальд, — жестокий воин, готовый убить любого, кто встанет у него на пути. Но увидев его друга, она вынуждена была признать, что Ренальд гораздо мягче и покладистее. Клэр не сомневалась, что Фитцроджер в состоянии поднять руку на жену, если та выкажет неповиновение. Она искренне посочувствовала Имоген, хотя та, казалось, вполне счастлива своей судьбой.
Неужели Имоген действительно могла сбить с ног такого человека? Фитцроджер производил впечатление такой неприступности, что и каменные стены его замка.
Лошади остановились, и Клэр подождала, пока Ренальд поможет ей спешиться. Она вспомнила, как ее собственный муж оказался в смертельной опасности, и подумала о том, что даже сильные мужчины и прекрасные воины созданы из плоти и крови, как и все остальные люди, а значит, уязвимы.
Даже перед лицом преисполненной решимости девушки, вооруженной камнем или дубиной. Клэр подумала, что и Фитцроджер не устоял бы против ее удара сзади под колени.
События минувшего дня произвели на нее тягостное впечатление.
— Ты как будто взволнованна, — заметил Ренальд, снимая ее с лошади.
— Я лишь теперь поняла, что участвовала в убийстве человека.
— Ясно. — С этими словами он под руку повел ее к крыльцу.
Ренальд говорил, что она должна принять не только его самого, но и его меч. Так и случилось. Во всяком случае, приходилось признать, что когда ее любимый оказался в опасности, она сама превратилась в дикого зверя, защищая его.

Глава 19

Клэр размышляла, красив Фитцроджер или нет. Он был пластичен и могуч, но тяжелый подбородок и шрамы на лице придавали его внешности чтото зловещее.
Если Ренальд казался высеченным из гранита, то Фитцроджер — из черного мрамора.
Однако это не помешало ему ласково улыбнуться Клэр, после чего они с Ренальдом подружески обнялись. Они походили на братьев, и Клэр подивилась такому сходству. Впрочем, ее тронуло искреннее изъявление чувств двух воинов.
Имоген расцеловала Клэр и, обняв ее, повела вверх по лестнице.
— Теперь все хорошо, я надеюсь? Представляю, что тебе пришлось пережить! Все скорбят о твоем отце. А что случилось с твоими волосами? Как странно! Я вот теперь отращиваю свои и должна признаться, что отрезать их гораздо проще, чем вернуть в прежнее состояние. Королева очень обеспокоена.
— Твоими волосами? — удивилась Клэр. Имоген всегда была болтушкой и, похоже, совсем не изменилась.
— Нет! — хихикнула Имоген. — Вашим бракосочетанием! Вернее, первой брачной ночью! Она обожает свадьбы. Пойди и представься ей.
За всей этой суетой Клэр совсем забыла, что ей предстоит увидеться с Генри Боклерком. Хорошо, что дала Ренальду клятву, которая связывала ее. Присев в глубоком реверансе перед королевским троном, Клэр выпрямилась и взглянула прямо в глаза Генри. Внешне он нисколько не изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Темные волосы и яркие глаза делали его лицо и привлекательным, и безжалостным в одно и то же время.
— Леди Клэр, мы рады приветствовать вас! Займите место рядом с нами.
Клэр повиновалась и присела на стул рядом с троном.
— Как дела в Саммербурне, милорд? — спросил король Ренальда.
— Хорошо, сир. Позвольте представить Томаса, сына лорда Кларенса.
Томас покраснел — то ли от смущения, то ли от волнения. Клэр вдруг забеспокоилась, не выкинет ли он какойнибудь номер, но Томас встал на одно колено, как того требовал ритуал, и поклонился.
Король подался вперед и поднял его голову за подбородок.
— Малыш Томас, ты вырос и превратился в красивого юношу. Согласен ли ты быть пажом при моем дворе?
Клэр заметила, что взгляд короля пристален и пытлив. Генри искал в глазах Томаса мятежные искорки.
Томас нахмурился и ответил не сразу. У Клэр упало сердце.
— Я не знаю, сир. Я не знаю, что меня ожидает.
— Разумные слова! — рассмеялся Генри. — Тебе нравятся лошади и соколиная охота? Нравится драться на мечах?
— Да, сир.
— Тогда тебе понравится при дворе, если ты, конечно, будешь послушным и трудолюбивым. — Король щелкнул пальцами, и его паж того же возраста, что и Томас, опустился рядом с ним. — Бруно, это Томас из Саммербурна. Позаботься о нем.
Через минуту Томас ушел, он стал частью королевской свиты. Клэр боролась с желанием удержать его, обнять, прижать к себе.
— Я не оставлю его своей заботой, — успокоил ее Генри, видя, как она встревожилась. На память ей пришли слова Ренальда. Король, видимо, действительно намеревался выполнить свое обещание, хотя Клэр не сомневалась, что его замучила совесть. — Помните, я называл вас «ангелами Саммербурна»? — продолжал Генри, внимательно изучая ее лицо.


Все книги писателя Беверли Джо. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий