Библиотека книг txt » Беверли Джо » Читать книгу Темный победитель 3
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Беверли Джо. Книга: Темный победитель 3. Страница 24
Все книги писателя Беверли Джо. Скачать книгу можно по ссылке s

— Значит, так, как раньше, вы не станете больше убивать? Я очень рада, — улыбнулась Клэр.
— Мне очень жаль, Клэр, но я люблю свое дело, — сказал Ренальд, погладив ее по голове.
— Вы любите убивать?! — отшатнулась она.
— В набегах мы грабили и убивали, чтобы разбогатеть. Но убийство не составляло основу нашего плана. — Он пожал плечами. — И то, что приходилось убивать, сильно омрачало радость победы.
— Как вы можете с такой легкостью говорить об этом?
Ренальд вовсе не собирался шутить и был предельно серьезен.
— Теперь, когда я владею поместьем, — отозвался он, — я возьмусь за оружие только в том случае, если ктото станет угрожать нам. Я даже не стану марать руки о разбойников на подступах к нашему поместью. Впрочем, я надеюсь, вы не станете возражать, если я время от времени буду прибегать к услугам своих солдат?
— Мне бы хотелось, чтобы вы обошлись без этого, — сказала Клэр.
— Я чувствую себя змием, изгнанным из рая, — сказал он и нежно приоткрыл ей своим пальцем рот. — Но поверьте, мне хотелось бы сохранить в Саммербурне мир и покой.
Клэр верила ему, и его прикосновения не вызывали в ней протеста.
Завтра.
При мысли о том, что произойдет завтра, она прикусила его палец и поймала на себе его помутневший взгляд.
Ренальд снова приник к ее губам и прижался к ней всем телом, слегка расставив при этом ноги. Клэр выгнулась ему навстречу и почувствовала между ног его вздыбившуюся плоть.
Теперь ясно, почему некоторые неразумные девушки делают это, не дожидаясь…
Наконец Ренальд отстранился, тяжело и сбивчиво дыша, а затем вдохнул аромат ее волос.
— От вас снова пахнет специями, очаровательная леди.
— Неужели вы все еще голодны?
— Я не просто голоден, — я умираю от голода. — Он слегка прикусил ей плечо.
Клэр вскрикнула и дернулась в сторону, а он рассмеялся. Впервые за все время их знакомства.
Он сразу стал моложе, помальчишески задиристым и необычайно привлекательным. Увидев, что нравится Клэр, он красовался перед нею.
На глаза ей попалась бадья с водой. Не раздумывая, она схватила ее и плеснула и в следующий же миг пустилась бежать.
Ренальд отчаянно отфыркивался и часто моргал, но успелтаки схватить Клэр за подол. Стараясь вырваться, она упала на скамейку. Ей удалось в последний момент выставить руку, чтобы смягчить удар, но увы… Она невольно вскрикнула.
? Клэр?
Ренальд поднял ее и поставил на ноги. Она вдруг вся както напряглась. Откинув со лба мокрые волосы, он наконец понял, что привлекло ее внимание. За каменной скамьей на земле лежал человек, завернутый в саван.
Без сомнения, он был мертв.
— Тихо, любовь моя, — стал успокаивать ее Ренальд. Клэр перестала дрожать и повторять слова, которые бессознательно слетали с ее губ:
— Он похож… он похож на моего… отца!
— Может быть, это ваш родственник? — Он крепче прижал ее к себе.
— Это покойник, — отрицательно покачав головой, вымолвила Клэр.
— Не волнуйтесь, любовь моя. Он не причинит вам зла.
— Простите. Я, должно быть, веду себя подетски. Но…
— Я понимаю, просто неожиданно… — Он погладил ее по спине. — Это напомнило вам о гибели отца. Позвольте, я провожу вас обратно в зал.
— Нет, — собралась с духом Клэр. — Я уже не боюсь. Мне этот человек показался незнакомым, однако скорее всего это ктото из наших слуг.
— Или слуга когото из гостей.
— Нужно посмотреть поближе. И потом, нельзя же оставлять его здесь!
— Хорошо, — согласился Ренальд, пристально вглядевшись ей в лицо.
Поддерживая се под руку, он двинулся к скамье. Затем оба присели на корточки и рассмотрели человека как следует. В тени деревьев было совсем темно, но лоб мертвеца оказался не прикрытым саваном и отливал синевой при свете луны. Клэр, стиснув зубы, открыла ему лицо.
— Боже… это Ульрих! — шепотом воскликнула она. — Оруженосец моего отца!
Ренальд с силой сжал ей запястье.
— Я не могла понять, куда он делся. Почему не вернулся с… с телом отца… Он всегда следовал за отцом повсюду. — Она взглянула в серьезные глаза Ренальда. — Ульрих погиб в том же сражении, что и отец?
Ренальд нагнулся и осмотрел труп.
— Нет, он умер совсем недавно, — задумчиво протянул он, поднося ладони к лицу.
— Кровь? — прошептала Клэр, чуть дыша от страха.
— Кровь.
Клэр вспомнила бурый след на мече, и сердце у нее похолодело от ужаса. Она невольно отшатнулась от своего спутника.
— Клэр, поверьте, я не имею к этому никакого отношения!
Она молча смотрела на него, стараясь справиться с охватившей ее паникой.
— Его убили незадолго до того, как мы пришли в сад, — проговорил Ренальд. — Гораздо позднее, чем вы видели кровь на моем мече.
Похоже, он говорил правду. Клэр закрыла лицо руками.
— Извините, милорд. И потом, зачем вам было убивать бедного Ульриха?
— Интересно, зачем и кому это вообще понадобилось?
— А может быть, несчастный случай? — Клэр с надеждой взглянула ему в глаза.
— Трудно представить, — ответил он, выпрямляясь и вытирая руки о колени. — Он умер мгновенно, насколько я могу судить. Нет, Клэр, в этом раю есть свой змий. Сегодня здесь произошло убийство.
Ренальд выглядел не менее озабоченным, чем Клэр, и было изза чего. Коварный змий покусился на хрупкий мир, едва успевший установиться в Саммербурне.
— Мы не сможем завтра пожениться, — с трудом вымолвила она. Чутье подсказало ей, что так будет правильно.
— Изза смерти слуги? — нахмурился он. — Клэр, мы уже объявили о нашей свадьбе.
— Ничего, гости нас поймут.
— Правда? Я вот не понимаю. Мы с радостью вступаем в брак едва ли не сразу после смерти вашего отца, а гибель его оруженосца рушит наши планы. Какой в этом смысл?
— Но ведь убийство произошло здесь, в Саммербурне! — воскликнула Клэр, не находя никакого другого разумного объяснения.
— Я понимаю, что это досадное обстоятельство огорчает вас, — сказал Ренальд, беря ее руки в свои. — Но мы узнаем, чьих рук это дело. Не исключено, кстати, что произошла самая обычная склока между слугами.
— Но ведь Ульриха не было здесь все это время! Никто знать не знал о том, что он здесь! Когда он приехал? Где был до сих пор?
— Успокойтесь. — Он погладил ее по голове. — Мы все выясним, и вы увидите, что здесь нет никакой мистики. Я не допущу, чтобы это недоразумение помешало нашей свадьбе! — Ренальд приподнял ее голову за подбородок. — Простите меня, Клэр, но я не хочу ждать.
Он сказал это таким тоном, что прежнее ощущение рая снова вернулось к Клэр, и она почувствовала, что тоже не хочет ждать. Испытывать такое желание рядом с распростертым на земле телом Ульриха, конечно, кощунственно, но Клэр хотела стать женой Ренальда уже завтра.
— Хорошо.
— Давайте вернемся и передадим это дело в руки вашего меланхоличного шерифа, — произнес он, поцеловав ее в знак благодарности. — Заниматься трупами пристало не новобрачным, а блюстителю закона.
Эйдо с готовностью взялся за расследование. Он с радостью покинул праздничный стол, присутствовать за которым ему было в тягость. Граф решил составить ему компанию, вероятно, из тех же соображений.
— Убийство!.. — в ужасе прошептала Маргарет. — Впрочем, было бы странно предполагать, что твоя свадьба пройдет без сюрпризов.
— По крайней мере трудно себе представить чтолибо страшнее! — сокрушенно вздохнула Клэр.
Ренальд наблюдал за тем, как его невеста разговаривает с подругой, жалея, что не может подойти поближе и послушать, о чем они беседуют. Впрочем, леди Маргарет ему не страшна. Из присутствующих только граф знал правду, но он не осмелится проговориться, опасаясь мести короля.
Перед началом праздника Ренальд предупредил графа, что король будет недоволен, если их свадьба по какой бы то ни было причине расстроится. Ренальд держался корректно, хотя граф раздражал его, и прежде всего тем, что слишком ух сильно опекал Клэр.
Теперь Клэр у него в руках, и нужно подождать лишь до завтра. После обряда и брачной ночи они будут связаны навсегда.
Слава Богу, что Ульрих не успел поговорить с Клэр!

Глава 12

На следующее утро Клэр проснулась в нервозном состоянии, что, впрочем, естественно для невесты в день бракосочетания. К тому времени, когда накануне она отправилась спать, ничего о странной смерти Ульриха выяснить еще не удалось.
Что ж, со временем все прояснится, преступник будет найден и наказан. Эйдо предполагал, что Ульрих прибыл в замок посреди праздника и пробрался в зал, чтобы перекусить. Правда, никто не помнил, где он сидел и с кем разговаривал. И кому могла быть нужна его смерть?
Эйдо, впрочем, сомневался, что это убийство вообще возможно раскрыть.
Клэр огляделась и поняла, что спит в своей кровати не одна. При таком стечении гостей занимать огромную кровать в одиночестве было недопустимой роскошью. Посередине лежала Маргарет, раскинув руки в стороны; с другой стороны тихонько посапывала леди Хьюгуэтта.
Впрочем, Клэр чувствовала себя вполне комфортно: она привыкла спать рядом с двумя своими тетками.
Однако следующая ночь обещает быть непохожей на все предыдущие.
Она будет в постели вдвоем с Ренальдом.
Обнаженная и беззащитная.
Тут Клэр услышала шум за окном: крики, конский топот и ржание. Ей показалось сначала, что ктото из гостей покидает замок. Но она тут же успокоилась, догадавшись, что это мужчины собираются на охоту.
Чудесно! Свежий воздух и возможность размять кости пойдут им на пользу. К тому же они привезут свежатину, которая совсем не помешает за праздничным столом.
— О, леди, вы уже встали? — проснувшись, удивилась Присси.
Она тут же поднялась, чтобы помочь госпоже одеться. Вскоре весь замок пробудился, и день начался. Сегодня Клэр могла свободно ходить повсюду, приглядывая за слугами, которые готовили очередную праздничную трапезу.
Женщины изъявили желание принять участие в подготовке обеда и собрались на кухне. Они прекрасно проводили время за разговорами и общими хлопотами, дожидаясь возвращения мужчин, чтобы продолжить праздник.
— Ты на удивление спокойна, — сказала Маргарет. — Я в день свадьбы с ума сходила от волнения.
— Да, я помню. Ты носилась по дому и никак не могла решить, что наденешь. И к тому же боялась, что Ален вдруг возьмет и не приедет.
— Тебе по крайней мере на этот счет волноваться нечего.
— Это верно, — согласилась Клэр. Безусловно, Господь хранит ее.
Издалека вдруг донесся звук охотничьих рожков, и женщины повскакивали с мест и бросились во двор — встретить своих мужей.
Всадники вереницей въехали в ворота, гарцуя перед дамами с видом триумфаторов. У каждого через седло была перекинута мелкая дичь; на вьючной лошади, замыкающей процессию, лежала туша оленя. Взглянув в остекленевшие глаза несчастного животного, Клэр слегка опечалилась. Впрочем, стоит ли предаваться унынию? Она и сама с удовольствием съест кусок жареной оленины.
Ренальд спрыгнул с лошади и широким шагом подошел к Клэр.
— Вы скучали по мне? — спросил он, ласково улыбаясь и заключая ее в объятия.
— Вы же отсутствовали всего несколько часов! — ответила она и вдруг поняла, что с нетерпением ждала его возвращения. — Полагаю, вы часто будете уезжать? Я имею в виду по делам короля.
— Не так уж часто, уверяю вас. Вы помните, что сегодня наша свадьба?
— Да! — Клэр поморщилась. — Но она состоится не раньше, чем вы вымоетесь. К тому времени я буду готова. — С этими словами она призвала горничных и пошла к себе в комнату переодеваться.
Закончив свой туалет, Клэр села перед зеркалом, чтобы служанки привели в порядок ее волосы. В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошли тетушки.
Клэр испугалась, что Фелиция явилась требовать Ренальда себе в мужья, но поборола страх и выдавила из себя жалкое подобие улыбки:
— Фелиция! Эмис! Как я рада! Добро пожаловать домой! Надеюсь, вы прекрасно себя чувствуете под родным кровом?
— Конечно, — пожала плечами Фелиция и сбросила плащ на пол. — Теперь мы в безопасности, и ничто не мешает нам поддержать тебя перед свадьбой.
Клэр не сомневалась, что тетки слышали о кровавом мече и убитом слуге и втайне надеялись, что этим не исчерпаются несчастья, сопутствующие свадьбе племянницы. Тем не менее Клэр, по обыкновению, расцеловала обеих.
Они были ей как сестры, и в их присутствии на свадьбе она нуждалась.
— Интересно!.. — хмыкнула Фелиция, приподнимая фату Клэр и просовывая палец в дырку, неизвестно откуда взявшуюся. — Похоже, он уже успел продемонстрировать свой жестокий нрав.
— Вовсе нет, — ответила Клэр.
— Я уверена, что с Клэр никто не сможет обращаться жестоко, — вмешалась Эмис. — Солдаты, правда, рассказывают страшные истории, Клэр. Мы сами слышали. — Она залилась краской смущения. — И не только о его гневе. Но и о похоти.
— О похоти? — Клэр сгорала от любопытства.
— Да. У него бывают дветри женщины за ночь, — кивнула Фелиция.
— И поэтому вы решили вернуться?
— Я вовсе не желаю, чтобы меня в один прекрасный день разорвали на части! — возмущенно заявила Фелиция. — И если такая же участь постигнет еще двух женщин, для меня это будет слабым утешением.
— Разорвали на части?
— Разве ты до сих пор сама все не выяснила? У него же огромный фаллос! Лишь немногие женщины могут принять в себя такой, но его это не волнует.
— О, Клэр! — Эмис смахнула с ресниц слезинки. — Что ты будешь делать?
— Выйду за него замуж, — твердо заявила Клэр. Она испугалась, но не хотела показывать это Фелиции. — Я не верю во всю эту ерунду. А теперь мне хотелось бы побыть одной до церемонии.
— Конечно, — отозвалась Фелиция, но не тронулась с места. — Я думаю, тебе будет интересно узнать новости об Имоген из Кэррисфорда.


Все книги писателя Беверли Джо. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий