Библиотека книг txt » Беверли Джо » Читать книгу Семья маллоренов 7
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Беверли Джо. Книга: Семья маллоренов 7. Страница 41
Все книги писателя Беверли Джо. Скачать книгу можно по ссылке s
Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Далее

Они пока еще не ездили в Уорксоп, но непременно поедут, чтобы продать дом и забрать коечто из вещей, которые Дамарис хотела перенести в свою новую жизнь. И изгнать призраков. Здесь и сейчас был лишь смех и подшучивания, когда дамы помогали ей облачиться в платье, сшитое для этого события из шелка цвета осеннего заката и расшитое узором из соединенных колец, исполненным крошечными золотыми бусинками.
На ней были жемчуга, которые она купила для себя сама. Сегодня ей не хотелось надевать ничего, что досталось ей от родителей, за исключением обручального кольца. Она дала Фитцу кольцо своей матери и попросила переделать, но с точно такими же словами, выгравированными внутри: «Твой до самой смерти». Эти же слова были выгравированы и на кольце с камеей, которое она подарила ему. Вместе они сотрут прошлое.
Сейчас на ней было лишь обручальное кольцо, которое он дал ей. Оно вызвало у нее приятное изумление. Поскольку драгоценных камней у нее было в изобилии, он заказал для нее такое же, как то, с камеей, которое она подарила ему, только с парусником, все мелкие детали которого были тщательно выгравированы, включая развевающийся флаг с пиратским символом — черепом со скрещенными костями. Это было восхитительно.
Фитц. Она спрятала улыбку, пока женщины суетились вокруг нее, прикалывая кремовые розы в ее замысловатую прическу. Она не могла дождаться, когда снова увидит его, торжественно поклянется стать его навеки. Когда захватит свою добычу. Распустит волосы...
— Ты довольно ухмыляешься, — прошептала Дженива. Дамарис расхохоталась, вскочила и закружилась с Салли.
— Я скоро буду на седьмом небе. Еще не пора?
Все засмеялись. Дженива выскользнула из комнаты, чтобы посмотреть, все ли готово в большом бальном зале МаллоренХауса. Дамарис ждала.
— Все готово, — объявила вернувшаяся Дженива. — Их величества здесь. — Она подошла и поцеловала Дамарис в щеку. — Мне остается лишь пожелать тебе столько же счастья, сколько и у меня.
Леди Талия просеменила через комнату, чтобы обнять Дамарис. — Вы такая красивая, моя дорогая! А он почти такой же славный, как и мой Ричард. Я поплачу во время церемонии, потому что мне будет очень радостно и чутьчуть грустно, но вы не обращайте на меня внимания.
Они все направились туда, где ждал брат Дамарис Марк, чтобы отвести ее вниз. Эту обязанность мог бы превосходно исполнить Родгар, но ей хотелось сломать все барьеры. За последние недели они с Марком неплохо узнали друг друга.
Возможно, они никогда не станут близки, ибо между ними мало общего. Его сходство с отцом было исключительно внешним, тогда как она походила на него характером. Его родила и вырастила глупая, ленивая женщина, а она воспитывалась твердой рукой. Дамарис восхищалась добродушием Марка и полным отсутствием алчности, но находила его несколько слабохарактерным.
Однако все это могло быть и с родным братом. Они поладят. Она улыбнулась, беря его под руку, и направилась вниз. Наконецто.
Она задержалась у дверей в бальный зал, обращенных в арку из золотистых цветов. Тысячи свечей освещали комнату, огнями сверкая на золоте и драгоценных камнях. Она не смогла сдержать улыбки при виде Фитца, мерцающей фигуры в золотистокремовом костюме, который Эшарт надевал на Рождество в РодгарЭбби. Они выкупили его у него вместе с бриллиантовыми пуговицами. Им не было дела до того, что ктото может его узнать, ибо костюм был словно специально создан для Фитца, особенно когда его светлые волосы не были напудрены.
Дамарис медленно шествовала ему навстречу. Она заставила себя слегка повернуть голову, чтобы отвечать на улыбки гостей. Она остановилась, чтобы присесть в глубоком реверансе перед королем и королевой. А потом ее взгляд устремился к Фитцу, и она уже больше не сводила с него глаз.
— Мой золотой Галахад, — тихо сказала она, когда он взял ее руку, и сердце гулко застучало от полнейшего блаженства.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал.
— Я бы назвал тебя своим рубином, да только ты выступаешь как закат. Или, вернее, рассвет. Ты мое солнце, Дамарис. Свет моей жизни. Мой вечный, неугасающий день. Глаза защипали слезы. Это были слезы счастья.
— Любимый. Мое самое дорогое, бесценное сокровище. О Бог мой, какие клятвы нам еще нужны после этого?!
— И все равно нам лучше их произнести. Их величества ждут.
Слегка вздрогнув от напоминания, Дамарис послала извиняющийся взгляд королю и королеве, но они оба улыбались. Как и все остальные.
Они дали друг другу клятвы верности и приняли аплодисменты гостей. Потом заиграла музыка, и они вдвоем станцевали менуэт. Каждое прикосновение, каждый взгляд говорили о любви, и Дамарис ослабела от желания. Сколько еще им играть свои роли, прежде чем они смогут остаться одни?
Вскоре после танца король с королевой удалились. Тогда друзья и родные выручили их, быстро выпроводив в свадебные покои.
Много позже, обессиленная, но счастливая, лежа в объятиях Фитца и целуя его красивую руку и кольцо, которое подарила ему, Дамарис заметила:
— Я рада, что ты человек слова.
— Что ты имеешь в виду? — с улыбкой спросил он.
— Когдато ты обещал, что будешь поддерживать меня и защищать, и позаботишься, чтобы все вышло так, как я пожелаю. — Она потянулась, чтобы поцеловать его. — Ты превзошел все ожидания, мой возлюбленный, мой безупречный, прекрасный герой.

1 Французское слово «восемь» и английское «пшеница» произносятся одинаково — уит.


Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Далее

Все книги писателя Беверли Джо. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий