Библиотека книг txt » Андерсон Сьюзен » Читать книгу Будь моей малышка
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Андерсон Сьюзен. Книга: Будь моей малышка. Страница 12
Все книги писателя Андерсон Сьюзен. Скачать книгу можно по ссылке s

Неожиданно чтото тяжелое плюхнулось сзади на багажник машины, заставив «Козочку» вновь обрести равновесие. Джульетта судорожно сглотнула и, обернувшись, широко раскрыла глаза. Будь ситуация иной, она бы, наверное, даже рассмеялась, глядя на открывшуюся перед ней картину: огромного роста детина распростерся на капоте, собственным весом удерживая их машину от падения. Длинные спутанные волосы смельчака прилипли ко лбу, а на загорелых руках его отчетливо выделялась татуировка – две змеи, обвившиеся вокруг грудей голой девицы. Разумеется, зрелище было не из приятных, но сейчас Джульетта обрадовалась этому бугаю как родному.
Увидев, что за ним наблюдают, здоровяк, не двигаясь с места, ухитрился осторожно приподнять выцветшую бейсболку и широко ухмыльнулся:
– ТиРэй Бро к вашим услугам, мэм! Не тревожьтесь, вы глазом не успеете моргнуть, как мы вытащим вас из этой передряги. – Он повернул лохматую голову и во всю глотку гаркнул:
– Лерой, гони сюда грузовик и тащи трос! Да пошевеливайся, приятель!
Вскоре незадачливые пассажиры «ГТО» услышали металлический звук: к их машине цепляли трос. Затем гдето позади взревел мотор, и изпод днища раздался скрежещущий звук, вслед за которым последовал сильный рывок. «Козочка» стала медленно подаваться назад.
– Ну вот и все. Теперь мы в безопасности. – Дюпре вытер со лба капельки пота.
Дрожащими пальцами Джульетта отстегнула ремень безопасности.
– Ты в порядке?
Она медленно кивнула.
– Послушай, Бьюрегард, но что всетаки случилось?
– Возможно, треснул тормозной шланг и произошла утечка. Большего я пока сказать не могу, потому что сам не знаю.
Когда грузовик полностью втянул «Козочку» на палубу парома, из кабины выпрыгнул рыжеволосый парень и, отцепив трос, стал быстро сматывать его.
– Молодчина, ТиРэй, – не забыл он похвалить приятеля. – Вот и твоя толстая задница на чтото сгодилась. – Окинув «ГТО» оценивающим взглядом, он поцокал языком. – А ничего машинкато!
– Ага, – согласился верзила. – Обожаю старые модели. Надежная тачка – другая бы от такого удара на части развалилась. Разве я мог допустить, чтобы такая достопримечательность сгинула на дне этой чертовой реки? – Он заразительно рассмеялся.
Словно только сейчас поверив, что опасность миновала, пленники начали выбираться из машины. Однако едва ноги Джульетты коснулись твердой и такой устойчивой палубы, как ее охватила дрожь, и она отвернулась, пытаясь успокоиться. Не хватало ей еще грохнуться в обморок!
Бью мягко взял ее за плечи.
– Не надо стесняться. Разумеется, ты испугалась – это случилось бы с любым, окажись он на твоем месте.
От этих полных сочувствия слов Джульетта задрожала еще сильнее. Тогда Бью обвил рукой ее шею и притянул к себе.
– Ну будет, будет, – успокаивающе шептал он, ласково поглаживая ее по напряженной спине. В этот момент у него появилось такое чувство, будто она одна из его сестер. – Все кончилось, дорогая, все хорошо.
Бью провел рукой по ее волосам и повернулся к своим освободителям.
– Спасибо, парни! Не знаю, откуда вы появились, но готов поставить последний доллар, что без вас нам обоим пришлось бы туго. И моей любимице, – Бью с великой нежностью похлопал «Козочку» по капоту, – тоже бы не поздоровилось.
Лерой усмехнулся и потряс свисающим с его руки тросом.
– Если желаете, я отбуксирую вашу тачку в мастерскую. Это на том берегу.
Пока мужчины договаривались, Джульетта окончательно пришла в себя. Господи, да что же она все жмется к Бью! Осторожно отстранившись, девушка стала приводить в порядок платье.
Бью с тревогой посмотрел на нее.
– Ну как, тебе лучше?
– Все уже в норме. Прости.
– Тебе не нужно извиняться, Бутончик. Вот если бы ты осталась совершенно спокойной, тут бы я точно заволновался.
Машину Бью прицепили к грузовику, а сам он вместе со своей спутницей забрался в кабину, которая, к счастью, была оснащена кондиционером. Джульетта едва могла вздохнуть: изза огромных габаритов ТиРэя она оказалась зажатой между Бью и дверцей; и все же, когда детектив предложил расположиться у него на коленях, ей ничего не оставалось, как только вежливо отказаться.
– Простите, джентльмены, вы случайно не из НьюЙорка? – Джульетта и сама не знала, почему задала этот вопрос, но, в конце концов, молчать всю дорогу было бы просто невежливо.
– Что вы, мэм! – хохотнул Лерой. – Мы родом из здешних мест, я и малыш ТиРэй. Тут и выросли, а в НьюЙорке ни разу не бывали. А вот вы, мэм, говорите както чудно.
– Это потому что она из Бостона, – пояснил Бью. Немного поерзав, устраиваясь поудобнее, он схватил Джульетту в охапку, и усадил к себе на колени. – Ну вот, – на лице его появилась довольная улыбка, – теперь вроде бы стало попросторнее.
ТиРэй и Лерой весело рассмеялись, давая этим понять, что по достоинству оценили поступок Бью. Что же касается Джульетты, то она уставилась в окно прямо перед собой. А что ей еще оставалось? Придется потерпеть. Ничего, скоро она уже будет дома!

* * *

На следующее утро по пути в «Гарден Краун» Бью заглянул в родной восьмой участок. Лифта он ждать не стал и, перепрыгивая через две ступеньки, бегом поднялся на второй этаж.
Когда он распахнул дверь и появился на пороге, то первым делом увидел Джози Ли: склонившись над столом Люка, та о чемто оживленно болтала с его напарником.
Зная, что сестра до смерти боится щекотки, Дюпре на цыпочках подкрался сзади и провел пальцем у нее под мышкой. Девушка взвизгнула и, инстинктивно схватившись за его палец, обернулась.
– Никогда больше так не делай, слышишь? Я хочу, чтобы ко мне относились серьезно, а не как к младшей сестренке Большого Бью. Я хочу вести себя профессионально, а ты…
– Если перестанешь здесь шататься и спустишься к себе, это и будет профессионально. Мой тебе совет: пореже отрывай зад от своего рабочего места.
Джози воинственно прищурилась:
– Охох, какие мы страшные! Прямо коленки трясутся. К твоему сведению, братик, мне положено еще целых десять минут обеденного перерыва, и я просто интересуюсь у Люка, что он знает о той небольшой заварушке, в которую ты вчера угодил.
Бью перевел глаза на напарника: тот глядел на него с откровенным любопытством.
– Говорят, у тебя полетели тормоза?
– Ну да, черт побери! Машина едва не слетела с парома. Если честно, не вмешайся вовремя тот громила, вряд ли я был бы сейчас здесь.
И Бью рассказал о ТиРэе и Лерое, появившихся как изпод земли в нужную минуту.
– Честное слово, Люк, я старался не подавать виду, но в глубине души нисколько не сомневался, что «Козочка» не удержится и мы с Джульеттой закончим свои дни на илистом дне Миссисипи.
– Так что же всетаки произошло?
– Пока не знаю. – Бью нахмурился и пожал плечами. – Я попросил отбуксировать машину в полицейский гараж; тамошние ребята обещали связаться со мной, как только разберутся с поломкой. Боюсь, это будет не скоро, ведь у них и так дел по горло…
В этот момент на столе Люка зазвонил телефон, и он, подняв палец, словно предупреждая напарника, взял трубку.
– Гарднер. Чточто? Да, здесь, одну минуту. – Он протянул трубку Бью. – Держи, это Пфеффер. Хочет поговорить с тобой.
Бью устроился на краю стола и поднес трубку к уху.
– Дюпре слушает, – гнусаво протянул он. – Что тебе, Пфеффер?
– Исполняющий обязанности комиссара капитан Пфеффер, – с нажимом произнес голос в трубке. – Спуститесь ко мне, Дюпре.
– Прямо сейчас?
– Да, сейчас, – последовал короткий ответ, и затем в трубке раздались гудки. Бью пожал плечами.
– Зануде не терпится встретиться со мной. Увидимся позже.
– Подожди, я с тобой, – засуетилась Джози. – До встречи, Люк.
– До встречи, малютка. А ты, Бью, как выйдешь от Зануды, не уходи сразу из участка – расскажешь, зачем ему понадобился.
– Действительно, зачем? – задумчиво пробормотала Джози, когда они вышли за дверь.
– Почем мне знать? Может, ктото настучал, что я здесь, и теперь он жаждет намылить мне шею за то, что я сшиваюсь в участке, вместо того чтобы опекать мисс Лоуэлл…
– Но ведь твоя смена только через пятнадцать минут, верно?
– Видишь ли, детка, поведение Пфеффера всегда выходит за рамки разумного, когда речь заходит обо мне.
Джози ласково похлопала брата по плечу.
– Обещай, что ты не доведешь своего и.о. до сердечного приступа, хорошо?
– Хорошо, обещаю.
Усмехнувшись про себя, Бью направился к кабинету начальника. Вот черт! Этот прохвост Пфеффер уже успел прибить на дверь табличку со своим именем!
Он брезгливо поморщился, но все же, вместо того чтобы открывать дверь ногой, деликатно постучал.
– Вызывали, капитан?
– Заходите, Дюпре, и закройте дверь.
Бью не стал возражать; войдя, он прошел к стулу для посетителей и, развалившись на нем, откинулся на спинку, положив ногу на ногу.
– Я освобождаю вас от обязанностей по охране мисс Лоуэлл, – без всякого вступления объявил Пфеффер.
Детектив со стуком опустил ногу на пол и выпрямился.
– Это еще почему?
– Вы меня слышали, Дюпре. Я тоже не испытываю особой радости по этому поводу, но мисс Лоуэлл была непреклонна.
– Чертова баба! Когда она успела связаться с вами?
– Около получаса назад. Сказала, что не намерена пускать на ветер деньги налогоплательщиков изза какогото глупого письма, ну, и прочее в том же духе.
– Что ж, хорошо… Даже отлично! Она совершенно права.
Чувствуя, как в желудке чтото неприятно перевернулось, Бью поднялся. Привычным жестом сунув руки в карманы, он выжидающе уставился на Пфеффера:
– Следовательно, теперь я снова могу заняться делом Охотника за трусами?
– Занимайтесь чем хотите, – пожал плечами капитан и негромко добавил, словно размышляя вслух:
– Представляю, как разозлится Томас Лоуэлл. Но его дочь – вполне взрослый человек, не могу же я силком заставить ее принять нашу помощь… Убирайтесь вон, Дюпре, и приступайте наконец к работе!
– Слушаюсь, капитан! – щелкнув каблуками, Бью, сделал «налево кругом» и, четко печатая шаг, вышел из кабинета.
Как только он вернулся в комнату инспекторов, Люк тут же поднял голову от бумаг и уставился на него.
– Ну что?
– Джульетта пожелала, чтобы ее больше не охраняли. – Бью повторил другу все, что услышал от Пфеффера.
– Отказалась от охраны? Ничего себе! – Люк даже присвистнул. – Прими мои поздравления, напарник… – Он внимательно вгляделся в лицо Бью. – Чтото непохоже, чтобы ты был особенно счастлив…
– Ошибаешься, дружок, я просто на седьмом небе, черт тебя дери! Да я…
Люк вскинул обе руки, словно сдаваясь.
– Все, все! Ишь раскипятился. Я всего лишь хотел, напомнить тебе, что совсем недавно ты и сам мечтал освободиться от этой мисс Лоуэлл, вот и все.
– Ладно, Люк, прости. Это, наверное, изза вчерашнего, нервы до сих пор на пределе…
– Я понимаю. Поверь, у меня не было желания, наступать тебе на мозоль.
Бью смерил друга бесстрастным взглядом, которому позавидовал бы сам Клинт Иствуд, и не отводил его до тех пор, пока Люк не отвернулся. После этого он уселся за соседний стол и включил компьютер.
– Надо же, не хочет наступать мне на мозоль! – проворчал он, глядя на экран монитора, и, не обращаясь ни к кому персонально, заключил:
– Ну и черт с тобой, зато теперь займусь настоящим делом.
Целый час Дюпре как проклятый работал с файлами и так увлекся, что почти не обратил внимания на звонок телефона. Сняв трубку, он машинально представился.
– Сержант, это Гарри, механик из гаража, – произнес низкий мужской голос, и Бью насторожился. – Простите, что отрываю, но я посмотрел вашу машину и нашел коечто интересное. Думаю, вам лучше спуститься к нам.

* * *

– Так вы не ошиблись? Говорите, ктото перерезал тормозные шланги? – в третий раз переспросил Бью.
Он стоял на коленях, силясь разглядеть то место, на которое указывал Гарри. Сделать это было непросто, так как ямы в гараже не было, поэтому для удобства обзора механик приподнял «ГТО» на двух домкратах. Люк Гарднер, тоже бывший здесь, шумно дышал Бью в затылок.
– Ну да. Вот, посмотрите сами. – Механик залез под машину и продемонстрировал два конца поврежденного шланга. – Чистая работа: резали бритвой. Похоже, ктото вас очень сильно не любит, сержант Дюпре.
– Вполне возможно, – задумчиво согласился Бью, помогая механику выбраться изпод машины. – Я многим в этом городе перебежал дорогу. И все же чтото тут не так, чует мое сердце. Перерезать шланги мог только тот, кто знал наверняка о предстоящей переправе.
Поблагодарив сотрудников гаража, детективы поднялись к себе.
– А что, если ты не прав, Бью? – предположил Люк. – Может, паром – это только чистое совпадение, для того чтобы тебя погубить, комуто достаточно было всего лишь знать о твоей манере езды… – Он укоризненно покачал головой. – К примеру, мчишься ты по городу, хочешь притормозить на перекрестке – и врубаешься в первый попавшийся столб или летишь с моста…
Бью внимательно посмотрел в глаза напарнику:
– Ты хоть понимаешь, что говоришь?
– Еще как понимаю. Угрозы в письме, которое ктото прислал папаше этой цыпочки, оказались не такими уж нелепыми…
– …а я, черт побери, проглядел опасность.
– Непростительная халатность, – почесал затылок Гарднер. – Интересно, чем же вы занимались во время этих твоих дежурств? Ладно, не надо испепелять меня взглядом, дружище. Слушай, а ты, случайно, не оставлял гденибудь мисс Астор Лоуэлл одну?
– Да вроде нет. Но не мог же я целыми сутками торчать рядом с ней, а Пфеффер позабыл назначить парутройку ребят мне на смену. С сегодняшнего дня эту красотку придется опекать гораздо плотнее.
Люк насмешливо прищурился.
– Я думал, тебя отстранили от дела…
– Ну да, я и сам так думал, но то было раньше. – Бью помолчал. – Вот что. Я должен немедленно переговорить с и, о. – пусть снова поручит мне охрану Джульетты. Он так боится ее влиятельного папочки, что с радостью согласится.


Все книги писателя Андерсон Сьюзен. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий