Библиотека книг txt » Андерсон Пол » Читать книгу Агент Терранской Империи
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Андерсон Пол. Книга: Агент Терранской Империи. Страница 8
Все книги писателя Андерсон Пол. Скачать книгу можно по ссылке s


— Садись, — тонкая рука указала на электронное кресло, и она беспомощно подчинилась. — Я хочу с тобой поговорить. Лучше отвечай без обмана, — голос был высоким и визгливым, но в гоблине, которому он принадлежал, не было ничего забавного. — К твоему сведению, я Сарлиш из Джаграната, лежащего за пределами Империи; я шеф разведки его высочества, так что, как ты видишь, речь идет о необычном деле. Тебя привез сюда человек, вызывающий у меня подозрения. Зачем?

— В качестве… подарка… сэр, — прошептала она.

— Timeo Danaos et dona ferentes*,[2 - Бойся данайцев, дары приносящих (лат.)] — неожиданно произнес Сарлиш. — Я узнал об этом только сегодня утром, иначе я бы занялся расследованием раньше. Ты всего лишь простая рабыня?

— Да… сэр… он купил меня на Варраке, прежде чем отправиться сюда…

— На Варраке, говоришь? Я бы с удовольствием прогипнозондировал тебя, но, если ты невиновна, тогда ты будешь не в форме для его светлости сегодня ночью. Я думаю… — Сарлиш задумчиво погладил свой острый подбородок. — Да. Небольшой болевой шок дезорганизует сознание достаточно, чтобы искусные вопросы поставили тебя в тупик, если ты лжешь. После этого решим насчет зонда. Прошу прощения. — Он сделал знак охраннику.

Элла с воплем вскочила. Охранник бросился к ней, но получил пинок в живот и на секунду отступил. Воспользовавшись этим, она метнулась к двери. Не успела дверь открыться, как длинные пальцы рептилии сомкнулись на ее руке. Извернувшись, она вонзила ему в глаза вытянутые пальцы свободной руки. Раздался жуткий крик, и хватка ослабла.

— Ах так, — пробормотал Сарлиш. Он взял станнер и не спеша прицелился в дерущихся.

— Я бы не советовал этого делать, Долли, — послышался голос с порога.

Сарлиш обернулся и увидел нацеленное на него дуло бластера.

— Барген! — вскричал он, выронив оружие, а затем медленно произнес: — Нет, капитан Фландри, так ведь?

— Собственной персоной и, как всегда, вовремя. — Ослепленный охранник двинулся к нему. Фландри всадил в него узкий луч. Сарлиш с фантастическим проворством выпрыгнул из кресла и, бросившись в ноги, повалил его на пол. Элла перепрыгнула через терранина и поставила гоблину подножку. Сарлиш зашипел и выставил вперед копи, но, когда она чисто из инстинкта самосохранения сжала его шею, тонкие позвонки вдруг хрустнули, Сарлиш дернулся в последний раз и замер навсегда.

— Неплохо сработано! — Фландри поднялся на ноги и быстрым движением сорвал маску. — Чертовски жарко в этой штуке. Ну что, нашла нашу принцессу?

— Иди за мной. — В голосе девушки звучало холодное торжество. Она наклонилась и взяла бластер мертвого охранника. — Я покажу. Но справимся ли мы?..

— Своими силами — нет. Но я дал знать Чайвзу. Только что, перед приходом сюда, удалось подобраться к радиопередатчику. Хотя не знаю, как он определит наше точное местонахождение. Мне с самого начала приходилось рассчитывать на твой успех… — Фландри увернулся от стайки визжащих девушек: — Ого! Неудивительно, что герцог держит здесь прислугу из инопланетян!

— Вот, за этой стеной. Нам придется идти в обход через коридор, — выдохнула Элла.

— И подставить себя под выстрелы? Нет уж, спасибо! — Фландри стал громоздить кресла и диваны в импровизированную баррикаду перед стеной. — Проложим себе дорогу, как ты думаешь?

Пластик запузырился и задымился под огнем бластера Эллы. Фландри продолжал говорить:

— Я проник сюда, соврав, что должен кое-кого привести к герцогу. Одна из девушек рассказала, куда тебя забрали. Представь себе, я смог попасть сюда только благодаря тому, что ни один мужчина не осмеливается зайти в гарем без непосредственного распоряжения самого Альфреда. Теперь придется расхлебывать всю эту заваруху. Остается надеяться только на то, что Чайвз вовремя нас найдет и не подставится под зенитный огонь. — Он посмотрел через прицел бластера в арочный проем комнаты, за которой виднелись остальные покои: — Вот они идут!

В поле зрения появился отряд охранников. Фландри настроил бластер на самый тонкий луч, что давало максимальную дальность, но стрельба на таком расстоянии требовала особого мастерства. Вот один сразу готов. Перед остальными выросла огненная завеса. Жар опалил лицо Фландри. Он подстрелил еще одного, потом еще. Но остальные заходили с флангов, подбираясь на дистанцию широкого луча, и один выстрел уже чуть не поджарил его.

— Да сноси же к черту эту стену!

— Готово! — Элла отпрыгнула назад, в то время как выжженный ею круг провалился внутрь. Кожу обожгли капли раскаленной пластмассы. Баррикада окуталась языками пламени от прямого попадания из бластера. Не обращая внимания на раскаленные края, она полезла в отверстие, и Фландри не мешкая последовал ее примеру.

Девушка, находившаяся внутри, вжалась в стену, открыв рот от ужаса. Она была смуглая, с красивым глупым лицом, характерным для императорской семьи.

— Леди Меган? — вскричал Фландри.

— Да, — проскулила она. — Кто вы?

— Подданные вашего высочества — смею надеяться, — Фландри направил широкий луч сквозь отверстие в стене. Оттуда донесся истошный вопль. Агент с горечью подумал, как много отважных ребят — возможно, включая его с Эллой — погибнут из-за прихотей какого-то извращенца.

Дверь распахнулась внутрь, но Элла тут же разнесла в клочья тех, кто был за ней. Запахло паленым мясом. Фландри припер дверь диваном. Слабая защита — хватит на несколько минут.

Он обратил потное чумазое лицо к принцессе.

— Я полагаю, вашему высочеству известно, что вас похитил герцог? — спросил он.

— Да, — выдавила она, — но он не собирался меня трогать…

— Вы так считаете! Мне стало известно, что он собирается вас убить.

Это было не совсем правдиво, но служило определенной цели. Если они выживут, Меган не станет разбираться, почему он посмел подвергнуть ее жизнь опасности. Она даже начала говорить что-то невнятное про вознаграждение, и Фландри от души пожелал, чтобы она потом не забыла о своем обещании. Если будет это «потом».

У него было одно преимущество. Герцог не имел возможности использовать тяжелое вооружение, чтобы взорвать их — могла пострадать пленница. Но… Он раздал три противогаза.

Наружная стена раскалилась. В ней вырезали круг такой величины, что дюжина солдат сможет ворваться в комнату одновременно. Фландри с Эллой могли остановить первую волну, но вторая их сметет.

Комната наполнилась едким дымом. Было жарко, пахло потом и кровью. Фландри криво усмехнулся.

— Ну что же, дорогая, — сказал он, — попытка была достойная. — Рука Эллы на мгновение коснулась его волос.

Снаружи что-то грохнуло. Стены задрожали, и послышался звук падающих кирпичей, одновременно с ураганом выстрелов из винтовок и бластеров.

— Чайвз! — ликующе вскричал Фландри.

— Что? — слабым голосом переспросила Меган.

— Салат из Альфреда в собственном соку, с Чайвзом, — буркнул про себя Фландри. — Вы должны познакомиться с Чайвзом, ваше высочество. Он прирожденный аристократ. Он… как, черт возьми, ему это удалось?

Снаружи началось нечто вроде извержения вулкана, стены раскалились докрасна, а затем наступила тишина.

Фландри отодвинул горящий диван и рискнул выглянуть в коридор. Вокруг не было ничего, кроме развалин, являвших собой наглядную картину действия мощного корабельного бластера. От осаждавших не осталось и следа. Сквозь остатки стен проглядывало ясное небо. Среди обломков парил его собственный скоростной спидстер.

— Чайвз, — с изумлением произнес Фландри, — просто спикировал на крепость на полной скорости, проложил себе путь пушками и бомбами и оставил от людей герцога мокрое место.

Фонарь кабины откинулся, и показалась зеленая голова.

— Советую не задерживаться, сэр, — сказал Чайвз. — Сигнал тревоги подан, и у них есть боевые корабли.

Он спустил лестницу. Фландри с девушками вскарабкались наверх, колпак захлопнулся, и спидстер с ревом сорвался с места. Ему на хвост тут же сел небольшой линейный корабль, поднявшийся с военного космодрома.

— Как ты нашел нас? — восхищенно спросил Фландри. — Даже я не знал, где находится гарем, когда посылал тебе сообщение.

— Я предположил, что будет бой, сэр, — скромно сказал Чайвз. — Бластеры ионизируют воздух. Я использовал детекторы радиации, чтобы определить нужное направление, — он поставил корабль на автопилот и перешел на крошечный камбуз.

Фландри смотрел в монитор на стремительно уходившую вниз планету.

— Этот военный корабль… — пробормотал он, — а впрочем — посмотри на радар — мы отрываемся от него. У нашего корыта есть еще порох в пороховницах. Скоро будем на Варраке.

Он оглядел кабину. Элла старалась успокоить впавшую в истерику Меган. Она на секунду встретилась с ним глазами, полными триумфа.

— Единственное, о чем теперь стоит беспокоиться, — сказал он, — это то, что дорогой Альфред, будучи уличен, может начать открытое восстание. В таком случае может вмешаться Мерсейя, что приведет к крупномасштабной войне.

Чайвз оторвал взгляд от плиты.

— Его светлость руководил осадой вашего укрепления, сэр, — сказал он. — Боюсь, что, открыв огонь по солдатам, я позволил себе заодно стереть в порошок и герцога. Ее высочество будет чай с сахаром или с лимоном?




Честные враги





1


Дверь позади резко распахнулась, и чей-то голос мягко проговорил:

— Добрый вечер, капитан Фландри.

Он круто обернулся, рефлекторно хватаясь за станнер, — и уставился на ствол бластера. Тогда он медленно, не делая резких движений, опустил руку и напряженно замер; взгляд его скользнул с бластера на узкую шестипалую руку, державшую оружие; потом капитан внимательно оглядел высокое худощавое тело и сардонически усмехающееся лицо вошедшего.

Это было лицо гуманоида — тонкое, с ястребиным носом, золотистой кожей, с блестящими янтарными глазами под голубыми пучками перьев на месте бровей и с пышным хохолком блестящих синих перьев на узком лысом черепе. Существо было одето в простую белую тунику, в какие одевались представители его народа, — она оставляла открытыми когтистые, похожие на птичьи, ноги; однако на шее чужака висела сверкающая драгоценностями лента, означающая его высокое положение в обществе, а широкие плечи укрывал плащ, похожий на поток крови.

Но ведь все, все должны быть на празднестве, под присмотром… Фландри сам проследил за этим. Как же могло случиться такое?..

Сделав над собой усилие, Фландри слегка расслабился и изобразил на лице кривую улыбку. Теперь неважно, кто во всем виноват; его поймали с поличным в жилых помещениях мерсейцев, и сейчас нужно думать лишь о том, как унести ноги. Мысли вихрем неслись в голове капитана. Он вспомнил… да, перед ним стоял не кто иной, как Айхарайх с Херейона, лишь несколько дней назад присоединившийся к составу мерсейского посольства и, похоже, выполнявший здесь задание, сходное с заданием самого капитана Фландри.

— Прошу извинить за вторжение, — сказал капитан. — Это чисто профессиональное действие. Я никого не хотел оскорбить.

— Никто и не подозревает вас в подобных намерениях, — вежливо откликнулся Айхарайх.

Он говорил на безупречном английском, лишь чересчур резко, как и все представители его расы, выделяя слоги.

Капитан мельком подумал, что взаимная вежливость шпионов не значит ровно ничего. Ведь так легко пристрелить чужака — а потом выразить безграничное сожаление по поводу того, что один из асов разведки Терранской Империи убит по ошибке, всего лишь из-за того, что его приняли за грабителя.

Но почему-то Фландри решил, что вот этот стоящий перед ним херейонит не способен на столь грубую выходку. Загадочная раса его планеты была слишком старой, слишком холодной и цивилизованной, а сам Айхарайх имел репутацию существа на редкость коварного. Фландри приходилось слышать о нем прежде; Айхарайх, безусловно, придумал бы что-нибудь посложнее…

— Совершенно верно, — кивнул Айхарайх. Фландри вздрогнул: как смогло это существо так точно угадать его мысли?.. — Но — надеюсь, вы меня извините за мои слова — вы совершили ошибку, попытавшись столь бесцеремонно обыскать наши апартаменты. Есть и лучшие способы добывать информацию.

Фландри взглядом оценил расстояние и взаимную позицию. Совсем под рукой на столе стояла ваза. Если схватить ее и швырнуть в руку, держащую бластер…

Бластер небрежно качнулся.

— Я не советую вам даже пытаться, — сказал херейонит и отошел в сторону. — Доброй ночи, капитан Фландри.

Терранин шагнул к двери. Он не мот допустить, чтобы его вот так запросто выставили — во всяком случае сейчас, когда успех всей его работы зависел от того, выяснит ли он, что замышляют мерсейцы. Если бы удалось сделать резкий выпад, проходя мимо херейонита…

Капитан бросился в сторону — и очутился под прицелом бластера. Айхарайх, не привыкший к местному притяжению, куда более сильному, чем на его родной планете, просто не мог отреагировать с такой скоростью. Вместо этого он убийственно-точно ударил Фландри стволом бластера в челюсть. Терранин покачнулся и, получив еще один удар — на этот раз по основанию черепа, — свалился на пол.

Несколько мгновений Фландри лежал задыхаясь, и по его лицу струилась кровь. Сквозь гудящую тьму до него донесся насмешливый голос Айхарайха:

— Ну, в самом-то деле, капитан Фландри, я был о вас лучшего мнения. А теперь уходите, пожалуйста.

Терранин с трудом поднялся на ноги и вышел за дверь. Айхарайх проводил его взглядом; на костлявом, длинном лице херейонита мелькнула едва заметная улыбка.



По бесконечному коридору, выложенному полированным камнем, Фландри добрался до апартаментов посольства Терры. Почти все люди находились сейчас на празднике, и нарядные комнаты были пусты. Фландри упал в кресло и позвонил своему личному рабу, чтобы тот принес выпить. Покрепче.

За спиной капитана послышались легкие шаги и соблазнительный шорох длинной мягкой юбки. Фландри обернулся — и увидел Элайн Чанг-Ли, госпожу Марсианского Сырта, свою коллегу по работе, одного из лучших агентов разведки Сола.

Элайн была высокой и гибкой, темноволосой и темноглазой, с высокими скулами и кожей цвета слоновой кости — этот удивительный цвет был теперь присущ большинству обитателей Терранской Империи, он явился следствием долгого смешения рас; туалет цвета морской волны удачно подчеркивал ее красоту. Фландри нравилось смотреть на Элайн, хотя у него давно уже выработался иммунитет к женской красоте.


Все книги писателя Андерсон Пол. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий