На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
— Так, так, братец. Вот как ты отплатил мисс Присцилле и мисс Нэнси за то, что они подобрали тебя в грязной канаве! Соблазнил их племянницу... снова! — Тебя утешит, если я скажу, что не помню, как это получилось? — пробурчал Джек. Аманда вздохнула во сне и перевернулась на спину, едва не обнажив грудь. Джек поспешно укрыл ее одеялом. — Проснись, Аманда. У нас гости, — ласково позвал он. Ее ресницы дрогнули, она улыбнулась и потянулась к нему. Джек нежно отвел ее руки и покосился на дверь. — Ты не слышишь меня, дорогая? Я говорю — у нас гости. Аманда открыла глаза, повернула голову к двери, вскрикнула и, прижав одеяло к груди, села на кровати. — Что вы здесь делаете? — смущенно пролепетала она. — Мы хотели бы задать вам тот же вопрос, — уперев руки в бока, заявила тетушка Нэн. Она стояла с видом строгой гувернантки, заставшей свою воспитанницу, когда та тянулась к банке с вареньем. — Что ты здесь делаешь, Аманда Джейн? — А по-моему, это вполне очевидно, — вмешалась Прис. Она старалась держаться строго, но Джек заметил, что глаза ее искрятся весельем. — Нам известно, что вы не в первый раз этим занимаетесь! — И не в последний, готов поклясться, — заметил Джулиан. Он отвернулся, чтобы не смущать Аманду, и теперь смотрел в стену перед собой. — Так когда же свадьба, Джек? — Да, но... — начала было Аманда. — Я всегда мечтала о том, чтобы сыграть свадьбу на Рождество, — проговорила Нэн. — Аманда Джейн будет выглядеть восхитительно в белом платье с букетом флердоранжа! — всплеснула руками Прис. — Рождество нам подходит, — ответил Джек, обнимая Аманду за плечи. — Как ты считаешь, дорогая? — Но я не могу стать твоей женой, Джек! — Аманда вывернулась из его рук. — Что за глупости? — нахмурилась Нэн. — Мы знаем, что ты его любишь. Ты же не можешь просто так с ним спать. Вдруг ты забеременеешь, дай-то Бог! Ведь ты любишь его, да? — Да, конечно. — Аманда смахнула с ресниц набежавшие слезы. — Но мы не можем пожениться! Пока не можем. Джек развернул Аманду к себе. — Мы с тобой любим друг друга, Аманда. Ты делишь со мной одну постель, так почему мы не можем пожениться? Все выжидающе посмотрели на Аманду, которая изнемогала от внутренней борьбы. Наконец она выпалила: — Потому что Роберт Гамильтон считает, что я должна выйти замуж за него! Он шантажирует меня, Джек! — Что? — Он не поверил своим ушам. — Роб шантажирует тебя? Но почему? — Друг Джека шантажирует Аманду Джейн? — решила уточнить Прис, обращаясь к сестре. — Если он шантажист, то, возможно, мы слышали его имя в приюте в Спитафилдсе, — задумчиво высказалась Нэн. — Тебе что, и правда не понятна причина, по которой он шантажирует твою невесту? — вмешался в разговор Джулиан. Его глаза потемнели от ярости. — Этому мерзавцу нужны деньги! Важнее другое — чем он шантажирует вас, Аманда? — Он каким-то образом узнал правду о Саманте и угрожает рассказать всем о том, что она незаконнорожденная. Я не могу допустить этого, Джек. Ведь он снова разрушит ее жизнь, и на этот раз навсегда! У меня не было выбора, и я сказала, что выйду за него, хотя никогда этого не хотела... — Грязный ублюдок! — Джек, забыв о том, что он совершенно голый, вскочил с кровати. Тетушки, взвизгнув, отвернулись. — Господи, Джек! Не забывай о приличиях! — К черту приличия, Джулиан! Прошу прощения, дамы... — Джек стал натягивать брюки. — Как он осмелился угрожать Аманде! Ты всегда говорил, что он продажен и подл, но я тебе не верил. А теперь я убью этого негодяя! — О, этого я и боялась больше всего на свете! — вскричала Аманда. Она завернулась в простыню и тоже вскочила с кровати. — Я ведь именно поэтому и не призналась тебе сразу! Пожалуйста, Джек, не делай глупостей! Я с ума сойду, если с тобой что-нибудь случится! — Интересно, где сейчас этот... — бормотал себе под нос Джек, быстро одеваясь. — Ты не понимаешь, Аманда. То, что он собирается сделать, выходит за рамки поведения, достойного благородного человека. Ему придется ответить за все. Мало того что он хочет причинить вред тебе и Саманте, он надругался над нашей дружбой. — Ты хочешь вызвать его на дуэль? — помертвев, спросила Аманда. — Завтра на рассвете, с двадцати шагов. — Он сел на кровать и стал завязывать шнурки ботинок. — Ты будешь моим секундантом, Джулиан? — Конечно, — отозвался тот. — И вы одобряете то, что он хочет сделать, лорд Серлинг? — бросилась к нему Аманда. — Мужчина должен уметь защитить свою честь и честь своих близких, мисс Дарлингтон. В этом правиле не бывает исключений. — Честь! Чего она стоит, если Джек погибнет?! — А что стоит жизнь без чести? — парировал Джулиан. Джек поднялся и натянул сюртук. Он ласково взглянул на Аманду и нежно поцеловал ее: — Ты ведь веришь мне, правда, любовь моя? Не бойся за наше будущее. Я не собираюсь умирать. С этими словами он развернулся и вылетел из комнаты. Джулиан последовал за ним. Они промчались мимо Хенчпен-чи с такой скоростью, что едва не сбили его с ног. — Э-э... господа! — Дворецкий увидел, что одежда Джека в некотором беспорядке, и позволил себе задержать его. — Не думаю, сэр, что вы захотите сойти вниз в таком виде, потому что в гостиной мисс Дарлингтон ожидает посетитель. — Так рано? Кто же это? — спросил Джек. — Тот же джентльмен, что приходил вчера. Мистер Роберт Гамильтон. В следующую секунду, против всяких ожиданий Хенчпенни, который предполагал, что господа захотят незаметно удалиться через черный ход, чтобы не компрометировать мисс Дарлингтон, оба Монтгомери кубарем скатились с лестницы. Хенчпенни снова остолбенел, когда на пороге своей спальни появилась его госпожа совсем без одежды, если не считать простыни, в которую она была завернута. Аманда бросилась к перилам. — Джек, умоляю, не делай глупостей! — закричала она. Когда из спальни показались обе старые госпожи с искаженными от страха лицами, Хенчпенни решил больше ничему не удивляться и присоединился к процессии, направившейся вниз. Во вверенном ему доме возник беспорядок, и старый дворецкий счел своим долгом во всем разобраться. Что и говорить, с тех пор как мисс Дарлингтон переселилась в Лондон, ее жизнь стала гораздо насыщеннее! Когда Аманда ворвалась в гостиную, Джек уже прижал Роба к стене, держа его за лацканы сюртука. Роберт отчаянно размахивал руками, словно собирался взлететь. Его лицо покраснело от ярости и страха. Джулиан стоял в некотором отдалении с невозмутимым видом. — Это твое дело, Джек. Я не стану вмешиваться, пока нет необходимости, — сказал он, с удовольствием наблюдая, как его брат расправляется с «другом». — Как ты посмел шантажировать Аманду? — в бешенстве прошипел Джек. — Грязный ублюдок, я убью тебя прямо сейчас! — Ты... не сможешь... этого сделать... Джек, — натужно усмехнулся Роб. — Ты обязан мне жизнью. Я спас тебя от смерти, помнишь? — Я с лихвой отплатил тебе за это, Роб. Я спасал твою шкуру от кредиторов, и если бы не я, тебя никогда не пустили бы на порог приличного дома. И вот какова твоя благодарность! — Черт бы побрал... твою дружбу... — Роб извивался, стараясь высвободиться из сильных рук Джека. — Все женщины... липнут к тебе. — Он увидел Аманду. — Вот и эта оказалась в твоей постели. Маленькая шлюха! Аманда услышала какой-то странный звук за спиной и, обернувшись, увидела испуганные лица тетушек, дворецкого и Саманты, которая прибежала на шум прямо из столовой и поэтому держала в руке надкусанный бутерброд. — Ну вот, ты и показал себя во всей красе. — Джек вдруг успокоился. — Никто не смеет называть будущую леди Дарем шлюхой. Извинись, и я не забью тебя до смерти. Роберт вытянул шею, а когда Джек выпустил его, откашлялся и перевел дух. Однако, судя по выражению его лица, извиняться он не собирался. И тогда Джек размахнулся и двинул Роба кулаком в лицо. Его голова мотнулась в сторону, из разбитой губы хлынула кровь, и Роб повалился на пол. — Вставай и дерись, ты, грязная свинья! Я с радостью залеплю тебе по морде еще раз. Роберт сидел на полу, раскинув ноги. Он посмотрел на Джека снизу вверх, потер челюсть и заявил: — В кулачном бою шансы у нас не равны, ты это знаешь. Посмотрим, на что ты способен, когда в руках у нас будут пистолеты. — Согласен. — Джек с достоинством скрестил на груди руки. — Назначай место и время. Роб вынул из кармана платок и приложил его к губам. Белоснежная ткань окрасилась кровью. — Не знаю. Сначала мне нужно найти секунданта. Он к тебе придет. Разве не таковы правила, милорд? — саркастически улыбнулся он. — Именно. Мы покончим с этим завтра на рассвете. Я не стану ждать дольше, и ты получишь по заслугам. — Ты не можешь убить меня, Джек. Ты мне должен, — не сдавался Роб. — Ты это уже говорил. — Нет, не убьешь, — засмеялся вдруг Роб. — И не заставишь меня молчать. Я всему свету расскажу правду о Саманте Дарлингтон, и ты мне не помешаешь. Единственный способ сделать это — убить меня немедленно, но ты слишком порядочен, чтобы пойти на это. — Убирайся вон, Роберт. Роб усмехнулся, медленно поднялся на ноги и пошел к двери. Все расступились перед ним, и он беспрепятственно покинул дом. Сэм замерла на пороге гостиной и, кажется, впервые не нашлась что сказать. Проходя мимо нее, Роб скорчил отвратительную гримасу, которая казалась еще страшнее оттого, что рот у него был в крови. Когда за ним захлопнулась входная дверь, Аманда бросилась к Джеку, и он крепко обнял ее. Присутствующие единодушно пришли к выводу, что будет лучше оставить их наедине. В холле Нэп обратилась к Хенчпенни: — Надеюсь, вы и сами понимаете, что если к мисс Дарлингтон пожалуют посетители, то нужно сказать, что она... временно никого не принимает. И еще, передайте слугам, чтобы не входили в гостиную в ближайшие полчаса. — Слушаюсь, мисс Нэнси. — Если о том, что сегодня произошло, пойдут разговоры среди прислуги, скажите, что я под страхом увольнения запрещаю распускать слухи на этот счет. — Слушаюсь, мисс Нэнси. Вы можете быть уверены, что за пределы дома никакие слухи не просочатся. Нэн с улыбкой кивнула в ответ, и дворецкий удалился, исполненный чувства долга. — Что теперь будет? — испуганно спросила Саманта. — Этот человек расскажет всем, что я... — Не беспокойтесь из-за него. — Джулиан ласково положил ей руку на голову. — Мы с Джеком не допустим, чтобы он причинил вам вред. — Почему он так ненавидит меня, Джулиан? Джек будет с ним драться? А почему Аманда в простыне? — Пойдем, дитя мое. Я все объясню тебе наверху, — сказала Прис, обнимая ее за талию. — Но я хочу, чтобы мне объяснил Джулиан, — капризно протянула Сэм. — Мне нужно поговорить с лордом Серлингом наедине, моя дорогая, — объяснила Нэн. — Иди наверх с тетей Прис. — Но,.. — Слушайтесь старших, — вмешался Джулиан. — Я поднимусь позже и посмотрю, как продвигаются ваши успехи в римской истории. — Обещаете? — склонив головку, кокетливо улыбнулась девушка. — Обещаю. — Тогда я иду заниматься. Прис повела Сэм наверх, а Нэн пригласила Джулиана в столовую. Он вошел и остановился посреди комнаты, заинтригованный ее поведением. — О чем вы хотите поговорить со мной? — Джулиан не переставал удивляться тому, что так легко и быстро сблизился с семьей Аманды. Они доверяли ему и относились к нему с уважением и почти родственной нежностью. — Присаживайтесь, милорд. Если я во время нашего разговора буду вынуждена задирать голову, чтобы видеть ваше лицо, у меня заболит шея. — Так лучше? — усмехнулся Джулиан, садясь на диван. — Значительно. Насколько я поняла, дуэль спасет лишь честь Джека, но проблемы с этим Робертом Гамильтоном не решит? — Проблема будет решена, когда Джек убьет его. — А он это сделает? — Не знаю. Надеюсь, нет. Думаю, в этом не будет необходимости. — Мне приятно, что вы думаете, как и я, милорд, — с облегчением вздохнула Нэн. — Джек разъярен, но если он будет вынужден убить того, кого считал своим другом, ему трудно будет после этого жить. Я — христианка, поэтому я против насилия и жестокости в любых проявлениях, однако... — Я понимаю, что вы хотите сказать, мисс Нэнси. Я никогда не любил Роба и не доверял ему, а теперь вообще его презираю. Он очень долго пользовался добротой Джека, но сейчас, когда мой брат понял, что это за человек, я могу кое-что предпринять, чтобы избавить Джека от этого мерзавца. — Вы имеете в виду... — Глаза Нэн стали круглыми от страха. — Нет, я не собираюсь убивать его, но кое-что предприму до завтрашней дуэли. Я не хочу, чтобы Джека до конца его дней мучила совесть. — И что вы намерены сделать? — Еще не придумал, но у меня есть несколько часов в запасе. Мне нужно раздобыть о нем информацию, которую можно было бы использовать против него. Что-нибудь такое, что вынудит его немедленно и навсегда покинуть страну. Карточные долги и кутежи недостаточное основание для скандала — половина отпрысков благородных семей грешит этим. Джулиан взглянул на Нэнси — она сосредоточенно смотрела куда-то в пространство, прищурившись и вытянув губы трубочкой. — В чем дело? Вы что-то знаете о нем? — Думаю, да, милорд. Когда мы с Прис вернулись вчера из приюта в Спитафилдсе, мы узнали от Хенчпенни, что у Аманды был посетитель по имени Роберт Гамильтон. Мы тогда уже подумали, что где-то слышали это имя, но не могли вспомнить, где именно. В нашем возрасте память так слаба! Аманда говорит, что мы могли слышать о нем в связи с Джеком. Но когда мы познакомились с ним, то сразу вспомнили, где слышали его имя... и видели его лицо!
Джек, сидя на диване, обнимал Аманду. Простыня сползла вниз, и на плечах ее играли отблески пламени, пылавшего в камине. Они смотрели на огонь, задумчиво и тревожно. — Какой необычный роман у нас с тобой получился, правда? — спросил Джек.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.