Библиотека книг txt » Алигьери Данте » Читать книгу Aligeri_dante_bozhestvennaya_komediya
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Алигьери Данте. Книга: Aligeri_dante_bozhestvennaya_komediya. Страница 63
Все книги писателя Алигьери Данте. Скачать книгу можно по ссылке s


4445. Уподобляясь той — то есть уподобляясь божественной любви, которая хочет, чтобы все обитатели небесного царства были подобны ей.


1112

49. Пиккарда Донати (Ч., XXIV, 1015) — сестра Форезе (Ч., XXIII, 48) и Корсо Донати (Ч., XXIV, 8290). Корсо насильно извлек ее из монастыря и выдал замуж.


1113

69. Как бы любовью первой пламенела. — Может быть истолковано двояко: 1) словно пылала огнем первой любви; 2) была как бы охвачена наивысшим пламенем любви.


1114

77. Necesse — необходимо (латинский термин схоластической философии).


1115

79. Esse — бытие (латинский термин, как и предыдущий).


1116

97. Жену высокой жизни и деяний — Клару Ассизскую, основательницу монашеского ордена, к которому принадлежала Пиккарда.


1117

118120. То свет Костанцы… — Констанция (11541198), последняя представительница норманнской династии в Южной Италии. Ее муж, германский император Генрих VI (с 1191 по 1197 г.), положил начало владычеству в Сицилии и Неаполе свевского , то есть швабского, дома Гогенштауфенов. От их брака родился Фридрих II (А., X, 119). Пиккарда называет Генриха VI вторым вихрем свевского дома (первым был его отец, Фридрих I Барбаросса), а третьим — Фридриха II, выражая этим бурную природу их власти и ее мимолетность. Существовала легенда, что Констанция приняла монашество, но была насильно выдана замуж.


1118

121122. «Ave, Maria» — начальные слова латинской молитвы: «Радуйся, Мария».


ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Первое небо — Луна (продолжение)


1119

1315. Вроде Даниила… — По библейской легенде, вавилонские мудрецы не могли истолковать царю Навуходоносору позабытый им сон, и он велел их казнить, но гнев его прошел, когда пророк Даниил напомнил ему этот сон и объяснил его значение. Так и Беатриче угадала сомнения поэта и разрешила их.


1120

24. Как учил Платон. — По учению Платона, души, до своего воплощения, обитают на звездах, куда и возвращаются после смерти человека.


1121

25. Velle — схоластический термин, означающий: воля.


1122

28. Всех глубже вбожествленный (colui che piu s'india) — то есть всех более погруженный в созерцание божества.


1123

30. Иль Иоанн, — он может быть любым. — То есть: «Как Иоанн Креститель, так и евангелист Иоанн».


1124

3132. Твердью все равновысоки тем духам. — То есть: «Все они пребывают в том же небе, что и души, являвшиеся тебе на Луне».


1125

33. И бытия их не иные сроки. — То есть все души одинаково вечны.


1126

34. Первый круг — Эмпирей.


1127

48. Кем исцелен Товит — то есть архангел Рафаил, который, по библейской легенде, снял бельма у Товита.


1128

49. Тимей — заглавие Платонова диалога, где идет речь о возвращении душ к звездам.


1129

5860. Так, возвращая… — Смысл: «Если Платон имеет в виду влияние звезд на человеческие души и видит в нем причину достойных и позорных поступков, то он отчасти прав».


1130

63. Юпитер, Марс, Меркурий стали зваться. — То есть люди стали давать планетам имена богов, якобы на них обитающих.


1131

64. В другом твоем сомнении. — См. ст. 1921.


1132

83. Лаврентий — римский диакон III в., сожженный на железной решетке.


1133

84. Муций Сцевола — римский юноша, сжегший свою правую руку, когда ему не удалось убить этрусского царя Порсену.


1134

103. Алкмеон — см. прим. Ч., XII, 4951.


1135

107. Насилье слито с волей. — То есть насилию способствовала уступчивая воля потерпевшего.


1136

114. О другой — то есть о той воле, про которую говорится в ст. 109111.


ПЕСНЬ ПЯТАЯ
Первое небо — Луна (окончание). — Второе небо — Меркурий. — Честолюбивые деятели


1137

29. И этот клад — то есть свободная воля.


1138

35. Разрешенья — то есть освобождения от обета.


1139

57. Пока недвижны желтый ключ и белый. — То есть пока замены обета не разрешит церковь. Белый и желтый , то есть серебряный и золотой, ключи — символ церковной власти (Ч., IX, 117129).


1140

60. Как четыре в шесть. — Новый обет должен быть строже предыдущего.


1141

66. Иеффай. — По библейской легенде, Иеффай, судья израильский, обещал богу, если тот пошлет ему победу над аммонитянами, принести в жертву первое, что выйдет из ворот его дома навстречу ему. Навстречу Иеффаю вышла его единственная дочь, которую он и предал смерти.


1142

6972. Вождь греков — Агамемнон, принесший в жертву свою дочь Ифигению , чтобы получить от богов попутный ветер для похода против Трои.


1143

79. А если вами злая алчность правит — как жажда победы управляла Иеффаем и Агамемноном.


1144

86. Где мир всего живей — то есть в сторону солнца.


1145

93. Второе царство — небо Меркурия, где поэту предстанут души честолюбивых деятелей добра.


1146

95. Тот светоч — то есть планета Меркурий.


1147

98. Чье естество — то есть человеческая природа.


1148

117. Пока не кончен труд войны. — То есть: «Пока ты еще жив». Богословская терминология различает «воинствующую церковь», то есть верующих, живущих на земле, и «торжествующую церковь», то есть праведников, обитающих на небе.


1149

129. Чуждыми лучами — то есть лучами Солнца, застилающими свет Меркурия.


ПЕСНЬ ШЕСТАЯ
Второе небо — Меркурий (продолжение)


1150

19. Смысл: "Константин Великий перенес (в 330 г.) столицу из Рима в Византию, причем орел , символ римской империи, совершил полет с запада на восток, против видимого движения звезд , тогда как встарь он летел вслед звездам, с востока на запад, когда, после падения Трои, сопровождал родоначальника римлян Энея, который, прибыв в Италию, взял в жены Лавину (А., IV, 125; Ч., XVII, 3439), дочь латинского царя Латина. После этого римский орел (господня птица ) двести с лишним лет пребывал на рубеже Европы , на берегу Босфора, близ гор Троады, с которых он впервые взлетел с Энеем, и здесь, в Византии, переходя от одного императора к другому, достался наконец Юстиниану".


1151

10. Юстиниан — византийский император (с 527 по 565 г.), при котором была произведена знаменитая кодификация римского права (Ч., VI, 8890) и отвоевана у остготов Италия.


1152

11. Первою Любовью — то есть святым духом (А., III, 6).


1153

16. Агапит I — римский папа (умер в 536 г.).


1154

24. Высокий труд — то есть труд законодателя.


1155

25. Велисарий — военачальник Юстиниана.


1156

31. Всю правоту — сказано иронически.


1157

32. Священный стяг — римский орел.


1158

33. Его присвоив — как гибеллины, приспособляющие идею империи к своим партийным целям. С ним враждуя — как гвельфы.


1159

36. Паллант — один из героев «Энеиды», союзник Энея.


1160

37. Альба, или АльбаЛонга — город в Лации, основанный, по преданию, Асканием, сыном Энея.


1161

39. Три против трех… — Когда три Горация, римляне, победили трех Куриациев, альбанцев, владычество над Лацием перешло от Альбы к Риму.


1162

4142. От скорби жен сабинских — то есть от похищения сабинянок при Ромуле до самоубийства обесчещенной Лукреции (А., IV, 127) при Тарквинии Гордом.


1163

44. Бренн — предводитель галлов (IV в. до н. э.); Пирр — эпирский царь (IVIII вв. до н.э.).


1164

46. Косматый Квинций — Цинциннат, римский консул и диктатор V в. до н. э., прославившийся строгостью нрава (Р., XV, 129). Торкват — римский полководец IV в. до н.э.


1165

47. Деции — три римских полководца: Публий Деций Мус и его сын и внук, носившие те же имена. Фобии — род, прославленный в римской истории.


1166

4951. Арабы — так названы карфагеняне, которые в 218 г. до н. э. вторглись в Италию, перевалив через Альпы.


1167

52. Помпей Великий (10648 гг. до н. э.) и Сципион Африканский (ок. 235183 гг. до н.э.).


1168

53. Повиты юной славой — то есть прославились в молодых годах.


1169

54. Вершина, под которой ты рожден, — город Фьезоле, расположенный над Флоренцией (см. прим. А., XV, 6163).


1170

5556. Пока то время близилось незримо — то есть незадолго до эпохи Августа, когда свой облик твердь земле дала , установив на ней мир и единовластие.


1171

58. Ото Вара к Рейну — то есть в Трансальпийской Галлии.


1172

59. Изара — приток Роны. Эра — Луара. Сенна — Сена.


1173

62. Рубикон — река, впадающая в Адриатическое море к югу от Равенны. Переходом через нее в 49 г. до н. э. Цезарь положил начало гражданской войне, приведшей его к полновластию.


1174

6466. Испания (Ч., XVIII, 101102), Дураццо (Диррахий), Фарсал — места борьбы Цезаря с помпеянцами. Разбитый при Фарсале (48 г. до н. э.), Помпей бежал в Египет и здесь был убит, на что и намекают слова: "Исторгнув стон у жарких Нильских вод ".


1175

6768. По Лукану («Фарсалия», IX, 950999), Цезарь после фарсальской победы посетил Троаду. Антандр — приморский город, откуда отплыл Эней (Эн., III, 6); Симоэнт — река близ Трои. Эти места — родина римского орла (см. прим. 19).


1176

69. На горе Птолемею. — Цезарь низложил молодого египетского царя Птолемея XII и возвел на престол его сестру Клеопатру.


1177

70. Юба — нумидийский царь, сторонник помпеянцев, побежденный Цезарем и покончивший с собой.


1178

7172. На запад ваш — то есть в Испанию, где Цезарь разбил при Мунде последние силы помпеянцев (45 г. до н. э.).


1179

73. В следующей длани — то есть при Октавиане Августе, первом римском императоре (с 27 г. до н. э. по 14 г. н. э.).


1180

74. Брут и Кассий, убийцы Цезаря (А., XXXIV, 6467), были разбиты Октавианом при Филиппах (42 г. до н. э.) и покончили с собой.


1181

75. Перузию (Перуджа) Октавиан разорил в 40 г. до н. э. Около Мутины (Модена) он в 43 г. до н. э. победил Марка Антония.


1182

7778. Клеопатра, обратясь в бегство во время морского боя при Акции (31 г. до н. э.) и затем тщетно пытавшись обольстить Октавиана, покончила с собой, дав себя ужалить змее.


1183

79. Он долетел туда, где море красно — на берег Красного моря


1184

81. Янов храм — храм Януса в Риме, двери которого отпирались только во время войны.


1185

87. При третьем (считая от Юлия Цезаря) кесаре — то есть при Тиберии (с 14 по 37 г.).


1186

8893. Смысл: "В царствование Тиберия бог (Живая Правда ) возложил на римского орла, в лице римской власти в Иудее, славный долг — исполнить мщенье гнева своего , искупить распятием Христа грех Адама. А затем, что может показаться удивительным, тот же римский орел, в руках у Тита (Ч., XXI, 8284), опятьтаки по божьей воле, отомстил иудеям за это отомщение греха былого , разрушив Иерусалим (в 70 г.)".


1187

9496. Великий Карл, франкский король (с 768 по 814 г.), впоследствии (с 800 г.) император, выступил на защиту папы Адриана I в его борьбе с лангобардским королем Дезидерием, которого победил и низложил (в 774 г.).


1188

98. Помянут мной. — См. ст. 2933.


1189

101. Для желтых лилий. — Гвельфы борются с имперским орлом в интересах анжуйского дома (в гербе три золотых лилии). Тот — себе присвоил. — Так поступают гибеллины (ср. ст. 33).


1190

107. С их новым Карлом — то есть Карлом II Анжуйским.


1191

127. Внутри жемчужины — то есть внутри Меркурия.


1192

138. Тот на десять представил пять и семь. — Давая отчет в управлении делами, Ромео предъявил настолько больше богатств, чем требовалось, насколько двенадцать (пять и семь) больше десяти.


1193

128142. Ромео — Ромэ де Вильнев (умер в 1250 г.), министр Рамондо Берингьера (ст. 133), или РаймундаБеренгария IV, последнего графа Прованского. Сложилась легенда, будто бы Ромео пришел ко двору графа Прованского бедным паломником, привел в порядок его имущественные дела, выдал его дочерей за четырех королей, но завистливые придворные оговорили его. Граф потребовал от Ромео отчета в управлении, тот предъявил графу его приумноженные богатства и покинул графский двор таким же нищим странником, каким пришел. Граф казнил клеветников.


Все книги писателя Алигьери Данте. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий