Библиотека книг txt » Александер Виктория » Читать книгу Эффингтоны-шелтоны 10(когда мы встретимся вновь)
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Александер Виктория. Книга: Эффингтоны-шелтоны 10(когда мы встретимся вновь). Страница 29
Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке s

– И еще, ваше высочество, – продолжал Роман. – Ваш бывший начальник штаба, перешедший в когорту Валентины, по сути, похитил леди Бомонт. Вы меня поправите, если я не прав, но он все же стрелял в нее.
– Легкое ранение, – пожал плечами Алексей. – Ничего серьезного. – Он улыбнулся. – Пожалуй, ты прав, лучше обратиться к лорду Уортингтону, он всегда хорошо ко мне относился. Так будет лучше. Она никогда меня там не найдет.
– Вы хотите спрятаться от мисс Эффингтон?
– Не совсем так. Я просто хочу, чтобы наши пути неожиданно не пересекались. Вчера вечером мне это пришло в голову, когда мы кое-что обсуждали. Все было бы проще с помолвкой, если бы я умер.
– Умер? Это уж слишком!
– Нет, я не собираюсь пока умирать.
– Ваше высочество, – Роман сдвинул брови, – вы ведь не хотите, чтобы она думала, что вы умерли?
– Нет, конечно, нет, – вздохнул принц. – Пусть она думает, что я отправился в Авалонию поднимать восстание.
– Что? – Роман уставился на него, не веря своим ушам. – Могу ли я быть с вами откровенным, ваше высочество?
– Я жду от вас только этого.
– Вы хотите реализовать этот сумасшедший план?
– Видимо, сумасшедшие планы свойственны нашей семье. – Алексей умолк, собираясь с мыслями. – По правде сказать, это отличный конец у всех на виду. Я уезжаю спасать свою родину, великодушно освобождая ее от всех обязательств передо мной. Становлюсь героем, а она – героиней. Без сомнения, появится множество женихов, готовых ее утешить в мое отсутствие.
– Ваше высочество...
– Если я уеду, ей все равно рано или поздно придется устраивать свою жизнь.
– А каково ваше будущее? Вы намерены прятаться от нее всю жизнь?
– Я должен так поступить, – тихо ответил Алексей.
Роман внимательно посмотрел на него:
– Я все приготовлю к немедленному отъезду в замок Уортингтон.
Алексей поймал его взгляд:
– Роман, как бы я ни дорожил тобой, я не хочу, чтобы ты сопровождал нас. Ты должен подумать о леди Овертон.
– Ерунда! Мое место рядом с вами.
– Нет, Роман. Я благодарен тебе за твою лояльность, но ты останешься здесь, мой старый друг, – покачал головой Алексей.
Роман продолжал протестовать, но потом все же сказал:
– Как вам угодно, ваше высочество.
Алексей после долгого молчания вдруг спросил:
– Ты считаешь, что я глупец, Роман?
– Не мое право судить об этом.
– И тем не менее...
– Да, ваше высочество, и немалый глупец. – Роман был откровенен. – Мысли о благе своего народа не имеют никакого отношения к судьбе одной женщины...
– Глупости, я...
– Она заслуживает лучшего, ваше высочество. Возможно, она сама хочет отдать все свои дни изгнанному принцу со всеми его сомнениями.
Алексей поморщился:
– Постарайся не говорить таким умоляющим тоном.
– Вы не хотите, чтобы я еще рассказал вам то, что я думаю, ваше высочество? – пожал плечами Роман.
– Нет, говори.
– Из всех ваших сожалений, из всех раскаяний и жертв эта может оказаться самой большой и опасной.
Подняв свой бокал, Алексей сказал:
– Я это, мой друг, знаю.

– Добрый день, Грэм. – Памела быстро вошла в дом, снимая перчатки.
Меньше всего в это утро она хотела совершать конную прогулку в городском парке. Ей хотелось каждое мгновение и каждую ночь быть с Алексеем. Теперь она была уверена, что он любит ее. Он пока еще не сказал ей этого, но об этом говорили его прикосновения, а еще больше – глаза. Он, конечно, преуспел в любовных играх, но в них было что-то большее, чем только страсть. Она сердцем чувствовала это. Теперь только надо заставить его признаться в этом.
Но Кларисса в это утро так настойчиво, как никогда, звала ее на прогулку. Это было странно, ибо она редко бывала такой настойчивой.
– Где все?
– Леди Смайт-Уиндом в гостиной. Она просила вас зайти, как только вы придете, – сказал Грэм.
Памела остановилась. Даже победа над Николаем вчера вечером не развеяла ее сомнений.
– А где его высочество?
– Он на собрании в библиотеке, мисс.
– Неужели? – Повернувшись, Памела поспешила в библиотеку.
– Не надо, – остановила ее Кларисса, схватив за руку. – Не надо им мешать.
– Я не собираюсь им мешать, – солгала Памела. – Я просто хочу знать, о чем они говорят. Я знаю, что все это важно и касается его высочества. – Она пронзительно посмотрела на дворецкого. – Моего жениха, я думаю. У меня есть право на это. Вернее, это моя обязанность – все знать.
– Ты можешь узнать, когда они закончат, – решительно сказала Кларисса и почти толкнула ее к двери в гостиную. – Тетушка Миллисент хочет нас видеть.
– Что ж, хорошо, – вздохнула Памела и направилась вслед за кузиной в гостиную.
– Мои дорогие девочки, как вы себя чувствуете в это прелестное утро? – Тетушка вскочила с софы, чтобы обнять племянниц. – У меня чудесные новости!
Памела и Кларисса переглянулись.
– Я выхожу замуж за Уинчестера, – сообщила им сияющая от счастья тетушка.
– Уинчестер? – Кларисса посмотрела на Памелу.
– Мужчина, с которым она чуть было не обвенчалась, – пояснила Памела.
– Я думала, что вы, тетушка, противница всего постоянного, – удивленно вскинув брови, сказала Кларисса. – Брак – это же постоянство, как я полагаю?
– Я к этому времени, должно быть, преодолела антипатию к некоторым вещам. – Тетушка Миллисент махнула рукой. – Постоянство в отношениях с Уинчестером – это как счастье на небесах.
– Вы более не собираетесь бросать его в церкви? – не без иронии спросила Памела.
– Я и тогда не собиралась. – Тетушка, вздохнув, снова села на софу и уверенно сказала: – Это из тех случаев, которые сами собой случаются.
– Значит, это может случиться опять?
– Уинчестер не позволит, – уверенно сказала тетушка, поудобнее усаживаясь на софе. – Мы с ним много говорили вчера вечером. Кажется, он по-прежнему любит меня и хочет быть со мной. Я собираюсь позволить ему быть со мной до конца дней своих.
– Вы сидите на подушке? – неожиданно спросила у тетушки Памела.
– Во время разговоров он вдруг положил меня к себе на колени и отшлепал как следует. – Тетушка хихикнула. – Это было чудесно! Отшлепать женщину – не самое худшее, что можно для нее сделать.
– Господи! – простонала Памела.
– О, как это интересно! – воскликнула Кларисса.
– Кларисса! – укоризненно упрекнула ее Памела.
– Просто удивительно, – пробормотала притихшая Кларисса.
– Поистине удивительно. – Тетушка Миллисент наклонилась поближе к племянницам. – Все было чудесно. Это было впервые, только вчера вечером...
– Вы уверены? – Памела села рядом с тетушкой.
Та кивнула:
– Да-да, это было великолепно...
– Только не это, – быстро сказала Памела.
Ей не хотелось слушать детали.
– Вы всегда говорили, что никогда не выйдете замуж без любви. Брак без любви ничего не стоит.
– О, он любит меня, и я люблю его. – Тетушка покачала головой. – Я же любила его двенадцать лет тому назад, но была слишком глупа и не призналась в этом. А он был слишком горд, чтобы признаться, и поэтому тоже был глупым. Теперь мы стали старше и мудрее. Я не хочу терять время, поэтому обращаюсь к вам обоим. – Она похлопала по сиденью софы, приглашая Клариссу сесть с ней рядом. – Уинчестер хочет повенчаться сейчас же, прямо в этом доме. У меня нет желания на этот раз передумывать, но я помню его отношение к венчанию в церкви.
– Он умен, – сказала Кларисса.
– У него есть здесь, в городе, красивый дом и прелестное поместье в деревне. – Тетушка смотрела то на одну, то на другую племянницу. – Мы с ним будем жить то в городе, то в деревне.
– Это значит, что в этом доме вы не будете жить? – медленно выговаривая слова, спросила Памела.
– Временами. – Тетушка взяла племянниц за руки. – Уинчестер прекрасно понимает, почему я не могу оставить вас двоих жить здесь без дуэньи. Он согласился посещать меня время от времени.
Посмотрев на Клариссу, Памела покачала головой:
– Я не уверена, что мы это вам позволим.
Кларисса кивнула, соглашаясь:
– Брак – это такое состояние, к которому трудно привыкают. Думаю, бедному мужчине лучше не знать обо всех ваших связях... или...
– Женских связях... – объяснила Памела.
– Спорить с ним... – Не договорив, Кларисса замолчала.
Тетушка Миллисент громко рассмеялась.
– Конечно, – резко сказала Памела. – Время от времени вы бываете чрезмерно...
Смех тетушки громким эхом отозвался в пустой гостиной.
– Разумеется, так. Я думаю, именно это ему больше всего во мне и нравится.
Осторожный стук в открытую дверь прервал их разговор.
– Мисс Эффингтон, – Грэм переступил порог, – к вам пришли. – В голосе дворецкого были осуждающие нотки. – Джентльмен.
– Отлично, – обрадовалась тетушка, вставая с софы.
За нею последовали Памела и Кларисса.
– Приведи его сейчас же, Грэм.
– Как прикажете, леди, – кивнул дворецкий, исчезая в двери.
– Я не ожидала ничего подобного так скоро. – Тетушка довольно улыбнулась. – Когда вчера вечером была объявлена твоя помолвка, ты уже привлекла к себе внимание подходящего джентльмена.
– Мы еще не знаем, подходящий он или нет, – заметила Памела. – Возможно, это кто-либо из моих братьев. А может, кто-то, посланный из офиса мистером Колби, чтобы решить наши деловые вопросы.
– Это может быть джентльмен, решивший навестить новообрученную женщину, – продолжила гадать Кларисса. – Он может быть совсем неинтересен Памеле.
– Да, – нахмурилась тетушка. – Это плохой вкус? Я не думала, что такое может случиться, когда наша помолвка была разорвана. Что ж, посмотрим, что будет сейчас.
Грэм кашлянул, а дамы повернулись к двери.
Памела даже поморщилась:
– Джордж?
– Лорд Пенуик? – Тетушка Миллисент произнесла это имя так, словно держала что-то кислое во рту. – Что вы здесь делаете?
– Вот вам ответ на вопрос о плохом вкусе, – холодно промолвила Кларисса.
– Леди Смайт-Уиндом, леди Овертон. – Взгляд Джорджа встретился с взглядом Памелы.
Ей не понравилось то, что она увидела в его глазах.
– Мисс Эффингтон! Здравствуйте. Добрый день!
– Да уж, день выдался хорошим, – сердито сказала тетушка. – Что вам угодно?
– Мне нужно поговорить с мисс Эффингтон. Всего несколько слов, – вежливо промолвил Джордж.
Памела вздохнула:
– Нам не о чем говорить.
– Мне кажется, его высочество ясно объяснил вам это вчера вечером? – не выдержала Кларисса.
Повернувшись к ней, тетушка шепотом спросила:
– Что было вчера вечером?
– Я скажу вам потом, – тоже шепотом ответила Кларисса.
– И тем не менее... есть несколько важных вещей, которые мы должны обсудить с мисс Эффингтон. – Помолчав, Джордж добавил: – Наедине.
– Это абсолютно невозможно, – покачала головой тетушка. – Я буду самой плохой дуэньей, если оставлю вас наедине. Нет, я не допущу этого!
– Я не уйду, пока не поговорю с ней наедине!
Губы Джорджа сжались в тонкую линию. Памела сдалась. Было ясно, что Джордж не уйдет, не добившись своего. Лучше покончить с этим поскорее, чем тянуть.
– Все хорошо, тетушка. Я знаю, что хочет сказать лорд Пенуик. Это не отнимет много времени. – Памела окинула его долгим взглядом, словно предупреждала. – Все будет хорошо.
– Что ж, пусть будет так, если ты настаиваешь, – согласилась тетушка. Кивнув Клариссе, она направилась к двери. Кларисса, обменявшись взглядами с Памелой, последовала за ней.
– Твоя тетушка весьма импозантна, – хмыкнул Джордж.
– Да, она это умеет. – Памела внимательно посмотрела на него. – Зачем ты здесь? Мне казалось, что я ясно объяснила тебе мою позицию вчера вечером.
– Я пришел просить твоей руки.
– Что? – Памела смотрела на него, не веря собственным ушам.
– Я хочу на тебе жениться.
– Почему?
– Потому что я люблю тебя. Всегда любил и буду любить. – Джордж сделал шаг к ней.
Памела отступила.
– Не подходи ко мне, Джордж, иначе я вырву твое сердце.
Он улыбнулся:
– Перестань, Памела. Ты никогда не сделаешь мне ничего плохого.
– Сделаю. И с великим удовольствием, – резко сказала она. – Разве ты не слышал, что я тебе сказала вчера вечером?
– Я слышал каждое твое слово. – Он пожал плечами. – Однако я не поверил тому, что ты сказала вчера. И не верю тому, что ты говоришь сейчас.
– Почему ты не веришь?
– Потому что мы обречены быть вместе. Ничто нам не мешает. Ты вернулась в Лондон. Я свободен. Плюс мое богатство и твое наследство...
– Откуда ты знаешь о моем наследстве? – Памела впервые почувствовала, что Джордж может быть гораздо более опасным, чем она подозревала.
– Как только я услышал, что ты вернулась, я решил, что должен найти тебя.
– Ты хочешь жениться на моих деньгах? – Памела повысила голос. – Вот откуда эта новая вспышка страсти ко мне?
– Ничего подобного. Моя страсть к тебе вечна.
Памела в гневе сжала кулаки.
– Убирайся, Джордж!
– Я этого не сделаю.
– Джордж! – Памела закрыла глаза и помолилась, чтобы не сорваться. – Я не хочу выходить замуж за тебя, потому что я уже помолвлена с другим человеком.
Джордж опять иронично усмехнулся:
– Нет, ты не помолвлена.
У Памелы перехватило дыхание.
– Что ты сказал?
– Перестань, Памела. Я знаю, что твоя помолвка с его высочеством всего лишь игра. Правда, я не знаю, для какой цели, но уверен, что это незаконно.
Памела постаралась сделать так, чтобы в ее голосе появились холодные нотки.
– Почему ты так думаешь?
– Я случайно подслушал ваш разговор с леди Овертон вчера вечером, – укоризненно сказал Джордж. – Тебе следует быть более осторожной в публичных местах.
– И что же ты услышал?
– У меня есть предложение, Памела. – Он смотрел на Памелу так, будто она была племенной кобылой, а он – ее покупателем. – Я сохраню в тайне твой секрет, если ты сейчас же покончишь с этим фарсом с принцем и выйдешь замуж за меня.
– Во-первых, нет никакого фарса. Во-вторых, нет такой силы на свете, которая могла бы заставить меня выйти за тебя замуж. – Памела попыталась улыбнуться. – А теперь пришло время тебе покинуть мой дом и вообще исчезнуть из моей жизни.
– Ты, должно быть, не все поняла. – Его голос стал увереннее. – Ты покинула Англию шесть лет тому назад из-за нашего скандала. Теперь же скандал будет большим, когда станет известно, что ты обманула весь Лондон.
– Не представляешь, как абсурдно это звучит! Ты говоришь глупости. – Памеле стало страшно, но она спокойно сказала: – Никто тебе не поверит.


Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий