На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
- Мисс Беллингем сообщила, что вы приедете только завтра, а меня просите закончить отделку комнаты и уехать, потому что не хотите меня видеть. - Чепуха! - Он поморщился. - С какой стати? - Потому что... - Кэсси встряхнула головой. - Не важно. Я ей поверила. - Напрасно. - Он скрипнул зубами. - Поскольку у Пеннингтонов загостились только мисс Беллингем и Драммонд, я просил ее отвезти вам письмо. Драммонду я не доверял... - Почему? - Да потому, что он идеал! Человек, о котором вы мечтаете! Настолько совершенный, что нравится даже мужчинам. Нет, я не мог допустить, чтобы вы снова встретились с ним. У нее перехватило дыхание. - Но почему? - Чтобы вам вдруг не пришло в голову, что он и есть тот, кто вам нужен. Проклятие, Кассандра, как же с вами трудно! - Он вспыхнул. - А мисс Беллингем я просил передать вам, что вернусь только завтра, потому что хотел сделать вам сюрприз! - И сделали его, - пробормотала Кэсси. Ничего подобного она не ожидала. Судя по всему, Реджи вовсе не собирался жениться на другой. - Я тоже удивлен. - Реджи помолчал. - Значит, все дело в этом? И вы ей поверили? - А зачем ей было лгать? - Кэсси уже поняла, что мисс Беллингем ее обманула. - Какой смысл внушать мне, что она выходит за вас? Тем более что она могла выбрать в мужья любого. - Но выбрала меня, - усмехнулся он. - Тогда пусть забирает, потому что мне вы не нужны. - А вот это наглая ложь, мисс Эффингтон. Не могу поверить, что вы все еще считаете меня повесой, - несмотря на то, что было между нами. И даже не удосуживаетесь задуматься, правы ли вы. - Да, это так... - Кэсси вдруг все поняла. - Кажется, я опять ошиблась. - Кажется? - Да. Можете злорадствовать сколько угодно. А я хочу сделать еще одно признание. - Она глубоко вздохнула. - Последние несколько дней я много думала... - В перерывах между покупками верблюдов. Она пропустила его слова мимо ушей. - И поняла, что поспешила с выводами. - Вы? - недоверчиво переспросил он. - Да. - Она помолчала, собираясь с мыслями. - Надо было по крайней мере дать вам шанс объясниться, но поймите, я была в растерянности, не могла рассуждать здраво и... - Это сразу видно. - ...была уязвлена до глубины души. - Кэсси нахмурилась. - Вы разбили мне сердце. Такого со мной еще не случалось. Я утратила всякую способность мыслить. - Ничего подобного я не делал! - возмутился он. - Сердце разбито по вашей вине, а не по моей. - Но откуда я могла знать? - Надо было верить мне. Доверять. - Почему? - Потому что... - Вы же не объяснили, почему я должна вам верить. - Кэсси подбоченилась. - Вы мне ничего не обещали. Не клялись в вечной любви... и даже в вечной дружбе! - возмущенно заключила она. - Вот что вы натворили. Значит, в случившемся виноваты только вы. - Это еще почему? - Как это почему? Ведь вы - пресловутый лорд Беркли! - Кэсси вспыхнула. - Вы не просили моей руки и не открывали душу. А мисс Беллингем, ваша мисс Прелесть, идеальная женщина, сообщила о том, чего она никак не могла знать. Вы провели с ней немало времени... - Неправда! - перебил он. - Нет, мы виделись, но только потому, что к вам меня не подпускали. - А что должна была думать я? - Вы вообще не думали! - Я же объяснила почему. - Я пообещал, что стану другим. Для вас это ничего не значит? - Ничего! - И вы ничем не лучше. - О чем вы? Он скрестил руки на груди. - Вы тоже ни разу не сказали, что любите меня, и не просили на вас жениться! Она ахнула: - Предложение полагается делать мужчине. Он скривился: - Помнится, в прошлом правила вас не останавливали. - Но если бы вы попросили моей руки. - выпалила она прежде, чем сумела удержаться, - я бы согласилась. - Почему, Кассандра? - Он впился в нее взглядом. - Почему ты согласилась бы выйти за меня? - Потому что люблю тебя, несносный негодяй! Вот, слышал? Теперь ты доволен? - Безумно. - Ни к одному мужчине я еще никогда не относилась так, как к тебе. - Она повысила голос. - Ты не просто далек от идеала - ты чудовище! О таком, как ты, я никогда не мечтала, а теперь хочу только тебя! Несмотря на все запреты, - у нее сорвался голос, - я тебя люблю. - Ее слова повисли между ними в воздухе. - Этих слов я никогда не произносила. Даже мысленно. - Она вздохнула. - Хотела сказать тебе, но не могла. - Она сложила руки на груди и уставилась в угол комнаты. - Забавно, правда? Я могу выпалить что угодно и даже горжусь этим, а самые простые слова даются мне с невероятным трудом. Он молчал. Затаив дыхание, она посмотрела на него: - Ты что-нибудь скажешь? - Я влюблялся так часто, что уже сбился со счета, - начал он. - Эти слова я повторял столько раз, что перестал понимать их смысл. - Он снова начал обходить вокруг подушек. Кэсси не двигалась с места. - И уже боялся произносить их, чтобы не нанести себе еще одну сердечную рану. - Он остановился прямо перед Кэсси. - А потом я встретил тебя, и мой язык словно онемел - никогда еще слова любви не значили для меня так много. Ты завладела моим сердцем, Кассандра. - О Боже. - Она с трудом проглотила вставший в горле ком. - Какие слова... Его серые глаза заблестели. - Я люблю тебя, Кассандра. Люблю твою дерзость и решимость, страсть и упрямство, и мне даже нравится, как ты признаешь свои ошибки. Вскинув подбородок, она дрожащим голосом спросила: - Что же будет дальше? - Мы поженимся. - Он схватил ее в объятия и улыбнулся. - Ты ведь уже согласилась. - Глупо я поступила, правда? - Это точно. - Но я не хочу, чтобы ты женился на мне вопреки своему желанию, - решительно заявила она. - Мне не нужен муж, который взял меня в жены только из чувства долга. Потому, что он меня погубил. - Я? Тебя? - Он рассмеялся. - Не я прокрался к тебе в спальню. - Ну хорошо, я тебя погубила. - Она невольно улыбнулась, понимая, что не прочь погибнуть еще разок. - Кассандра, «погубить» - понятие относительное. - Он коснулся ее губ. – Оглядись. За это прошу меня простить. - Радость наполняла ее, вызывала смех. - И все-таки... разве это плохо? - По-моему, подходящая обстановка для начала супружеской жизни. - Он уткнулся ей в шею, она вздрогнула. - Жизни, полной приключений и страстей. - Последних особенно. - Счастливо вздохнув, она обняла его за шею. - Погуби меня еще раз! - Сейчас не время, - возразил он. - У нас впереди вся жизнь. - Она провела рукой по его волосам и прижалась к нему. - Теперь у меня есть рекомендации. Он поцеловал ее в шею. - Полученные по ошибке. - Но мы уже были близки... - Это испортит весь сюрприз. - Сюрпризы могут подождать. - Да, пожалуй. - Он вздохнул и сдался. - Кассандра, я слабовольный человек. - Он упал на груду подушек, увлекая Кэсси за собой. - А ты - моя слабость. Их губы встретились, радость усиливалась - оба понимали, что теперь никогда не расстанутся. Он поднял голову и усмехнулся Кэсси: - Знаешь, а мне нравится. Пожалуй, менять обстановку здесь не будем. - Договорились, - засмеялась она. Он театрально вздохнул: - Только вот верблюд глазеет на меня. Неудобно. - А ты на него не смотри. - И Кэсси закрыла ему рот губами. Она желала его здесь и немедленно, уже догадавшись, что он всегда будет возбуждать в ней неистовую страсть. С трудом оторвавшись от ее губ, он принялся целовать ее шею. Она стонала от каждого прикосновения. Пальцы скользили по его широким плечам и сильным мышцам спины. Как всегда, одежды на обоих было слишком много, и она ужасно раздражала. Оба пришли в себя, только когда услышали за дверью голоса. - Кто бы это мог... - начала она. - Сюрприз, - слабо простонал он. Кэсси широко раскрыла глаза: - Сюрприз? Что это значит? В дверь постучали. - Минутку! - отозвался он. - Ты и правда хочешь за меня замуж? - Он пытался встать, но ноги скользили на подушках. - Конечно. - Ей тоже никак не удавалось подняться. Стук повторился - на этот раз настойчивее. - Хочешь, сделаем это немедленно? - Реджи наконец выпрямился и помог ей встать. - Мы ничего не предпринимали, но если у нас будут дети, я думаю... - Да, да! - Она рассмеялась и бросилась к нему в объятия. - Сегодня же! Он взял ее за плечи и заглянул в глаза: - Сейчас? Сию же минуту? Радость плескалась в ней, вызывала смех. - Да, не будем откладывать! Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Лео. - Ага! - громогласно возопил он с видом праведника, подозрения которого подтвердились. - Так я и знал! С самого начала! Я знал, сестра, что за тобой нужен глаз да глаз. Стоило мне только отвернуться... - Тише, Лео! - Делия протиснулась к сестре и огляделась. - М-да, вид ужасный... Кэсси оправила юбки и пригладила волосы. - Наоборот - замечательный! - Я бы сказал - идеальный. - Реджи помог ей выбраться из разваленных подушек. Комната вмиг заполнилась знакомыми лицами, все глазели на пару, так открыто скомпрометировавшую себя. Здесь были родители Кэсси, ее бритья, Делия с мужем, лорд и леди Пеннингтон, Люси и леди Беркли и, Господи, даже мистер Драммонд и все семейство Беллингем! Кэсси поморщилась. Надежда избежать скандала быстро улетучилась. Реджи наклонился и тихо произнес: - Сюрприз. - Это ты уже говорил. - Она принужденно улыбнулась. - Какой именно? - Это возмутительно! Я шокирована. - Леди Беллингем опомнилась первой. - Мне дурно! - Только не падай в обморок, мама, - пробормотала мисс Беллингем. - Это вы? - Кэсси прищурилась и шагнула к ней. - Вы мне солгали. - Отнюдь, - бесстрастно возразила мисс Беллингем. - Я заставила вас поверить тому, что не соответствует действительности. - Ладно, ввели меня в заблуждение. - И что? - Мисс Беллингем непонимающе смотрела на нее. - А вам не кажется, что это... как это называется? - Кэсси тронула Реджи за локоть. - Непорядочно? - подсказал он. - Вот именно, - подхватила она. - Непорядочно! - Нисколько. Лорд Беркли - прекрасная партия. Я увидела шанс и воспользовалась им. - Мисс Беллингем пожала плечами. - Как видите, ничего страшного не случилось. Думаю, я поступила правильно - ведь это всего лишь игра. - Какая игра? - Лорд Пеннингтон подошел поближе. - Тише! - попросила Гвен. - Кто-нибудь заметил, как обставлена комната? - полюбопытствовал мистер Драммонд. Мисс Беллингем пристально изучала Кэсси. - Брачная игра, мисс Эффингтон, охота на мужей и жен. Можно, конечно, всю жизнь искать любовь и счастье, но главная цель в этой игре - брак. Все мы увлечены ею, даже если не признаемся в этом. Вам это известно лучше, чем кому бы то ни было, ведь вы давно участвуете в подобных играх. Лео поперхнулся смехом. Кристиан закашлялся. Отец Кэсси подавил усмешку. А Реджи и бровью не повел. - Что вы сказали? - Кэсси шагнула к сопернице, но Реджи удержал ее за талию. - По моим подсчетам, вы выезжаете в свет сезонов семь, не меньше. - Улыбка мисс Беллингем стала обманчиво любезной. - Сколько же вам лет? Кэсси задохнулась от возмущения. - Достаточно, чтобы знать правила приличия, - раздался негодующий голос леди Беллингем. - Поверить не могу! Приличная молодая женщина из респектабельной семьи... - Это она про нас? - удивился Кристиан. Мать жестом велела ему замолчать. Люси придвинулась ближе к мистеру Драммонду, поблескивая глазами. - Комната похожа на шатер. Мне нравится - так романтично! -`..не позволила бы себе очутиться в подобном положении! Очевидно, такое с ней уже случалось. - Леди Беллингем чуть не лопалась от возмущения. - Ее застигли на месте преступления! Да если пройдет слух... - Об этом никто не узнает, мама, - перебила мисс Беллингем. - Как я уже сказала, это игра. И потом, он женится на ней, поэтому мы здесь и собрались. Она выиграла, я проиграла, и довольно об этом. Между прочим, - она сверкнула улыбкой, обращаясь к Кэсси, - с вашей стороны это и вправду непорядочно. Кэсси покачала головой: - Вы поступили подло. - Ограниченный и мелочный взгляд. Лучше вспомните, каковы были ставки. У лорда Беркли уйма достоинств - титул, состояние, внешность. Он мог выбрать любую женщину. К тому же в нем есть нечто - так и подмывает взъерошить ему волосы и поцеловать прямо в губы! - Боже милостивый, уведите меня отсюда! - застонала леди Беллингем. - Распутница! - Полно, Фрэнсис, - похлопала ее по руке мать Кэсси. - Да, твоя дочь - бойкая девушка, но под присмотром она быстро сделает достойную партию. - Это правда? - с удовольствием спросил Реджи. - Конечно. - Мисс Беллингем кивнула. - А еще я обожаю повес. - Фелисити Беллингем! - Глаза ее матери округлились и чуть не выскочили из орбит. - Ладно тебе, мама, ты в юности была такой же. - Никогда! - отрезала леди Беллингем и густо покраснела. Кэсси удивленно уставилась на нее. Очевидно, мисс Беллингем имела склонность говорить не задумываясь, как и сама Кэсси. Юный лорд Беллингем не спускал глаз с Люси. - Если вам нравится эта комната, значит, она и впрямь красива. - Симпатичный верблюд, - заметил Сент-Стивенс жене. Делия усмехнулась: - Его придумала я. - А меня, кстати, считают повесой, - невзначай заметил Лео. - Так что же, теперь гостиная всегда будет такой? - Леди Беркли с беспокойством огляделась. - Да. - Мисс Беллингем склонила голову набок и посмотрела на Лео: - В последнее время вы не отходили от меня. Отвлекали от лорда Беркли? - Мисс Беллингем, позвольте напомнить, что к вашим ногам падает почти каждый джентльмен, чей путь пересекся с вашим. - Лео сверкнул знаменитой улыбкой. - А я - только простой смертный.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.