Библиотека книг txt » Александер Виктория » Читать книгу Эффингтоны-шелтоны 04(рискованное пари)
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Что Вы делаете на сайте?

Качаю книги в txt формате
Качаю книги в zip формате
Читаю книги онлайн с сайта
Периодически захожу и проверяю сайт на наличие новых книг
Нету нужной книги на сайте :(

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Александер Виктория. Книга: Эффингтоны-шелтоны 04(рискованное пари). Страница 34
Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке s

Леди Беллингем оживилась:
- Я бы не прочь, но мы заехали ненадолго. У нас столько хлопот!
Кэсси кивнула Хиггинсу, который все еще медлил на пороге.
- Хиггинс поручит кому-нибудь провести вас по дому.
- Разумеется, мисс. - Дворецкий был непроницаем, но Кэсси не сомневалась, что он слышал все до последнего слова.
Спустя минуту он вывел леди Беллингем из гостиной. Фиалковые глаза мисс Беллингем вызывающе горели. Кэсси прищурилась:
- Значит, он сделал вам предложение?
- Вам следует признать: мы с ним - идеальная пара. В сущности, я вам благодарна.
- Мне? За что?
- Я знаю о вашем пари. Забавная затея. Кэсси фыркнула:
- Ни за что не поверю, что он вам все рассказал.
- Мисс Эффингтон, между близкими людьми не может быть секретов. - Она с любопытством разглядывала Кэсси. - Признаться, он выбрал восхитительного лорда Идеала. Мистер Драммонд и вправду близок к совершенству.
Реджи ни за что не рассказал бы ей о пари. Как же она узнала?
- Но вы не ответили на мой вопрос, - сказала Кэсси.
- Помню, но я и не обязана отвечать. Это было бы нечестно с моей стороны.
- Значит, предложения не было?
- Я не вправе открывать эту тайну.
- Почему же? Если между ним и вами все решено, не вижу причин...
- Его родные пока не знают, - ловко вывернулась мисс Беллингем. - Мне бы не хотелось, чтобы о событии такой важности они услышали от посторонних. Надеюсь, вы понимаете?
Кэсси долго смотрела в глаза соперницы. Внутренний голос советовал ей не верить ни единому слову. Но как же репутация Реджи? Да, он уверял, что готов исправиться, а может, просто играл? И опять-таки с какой стати мисс Беллингем лгать? Она - признанная королева сезона, от поклонников у нее отбоя нет. Зачем ей утверждать, будто она выходит за Реджи, если это не так?
- Мисс Эффингтон, - нерешительно начала мисс Беллингем и вздохнула, - лорд Беркли просил меня заехать сюда и сообщить, что в Лондон он вернется не раньше пятницы. Дел в поместье нашлось больше, чем он предполагал. Он выражал надежду, что вы завершите отделку к четвергу, как и обещали, и покинете дом к пятнице. Откровенно говоря, покончить с обстановкой он хотел бы поскорее, но видеть вас решительно не желает.
- Это он так сказал? - холодно осведомилась Кэсси, хотя ей показалось, будто ее с размаху ударили в живот. Дыхание прервалось.
Мисс Беллингем поморщилась.
- Да, звучит неучтиво. Но чего еще ждать от известного повесы?
- Пресловутого... - пробормотала Кэсси. Мисс Беллингем права. Чего от него ждать?
- Именно, - кивнула мисс Беллингем. - Он из тех мужчин, которые способны наобещать золотые горы, лишь бы добиться своего. Но меня невозможно купить пустыми обещаниями, поэтому я и готовлюсь к свадьбе.
Она прищурила глаза, будто определяя, способна ли Кэсси поверить обещаниям.
- А еще он говорил, что вы не из тех женщин, которые принуждают мужчин к браку, лишь бы избежать скандала. Он восхищен вашей решимостью. Конечно, повода для принуждений к браку у вас нет.
- Ни единого, - подтвердила Кэсси. - Единственное, чего я не понимаю, мисс Беллингем, почему вы согласились стать женой обладателя скандальной репутации.
- Только благодаря этой самой репутации. - Мисс Беллингем иронически усмехнулась. - Порядочные мужчины слишком скучны и пресны. И потом, я не прочь взяться за перевоспитание Реджинальда - ведь в остальном он завидная добыча. Титул, состояние, особняк... едва ли у него найдутся соперники.
- Ясно.
Несмотря на все заверения мисс Беллингем и предчувствия Кэсси, она не верила, что так ошиблась в Реджи. И совершила страшную глупость. А может, именно этого она и боялась? Или ждала?
- Кстати, о цветах, мисс Эффингтон. - Мисс Беллингем огляделась и мило улыбнулась. - Я передумала. Теперь я понимаю, что в законченном виде комната будет очаровательна. - Она перевела взгляд на Кэсси. - О Боже, как вы побледнели! Я расстроила вас? Чем же - разговором о лорде Беркли или о перекраске?
- Ничем. - Кэсси призвала на помощь самообладание и как ни в чем не бывало улыбнулась и распрямила плечи. Будто и не боролась с болью - такой острой, что у нее сжималось сердце. - Боюсь, у вас сложилось превратное впечатление. Мы с лордом Беркли просто друзья. Скорее даже знакомые. Я его почти не знаю. Он вправе поступать, как считает нужным, это ему решать.
- Так я и думала. - Мисс Беллингем расцвела улыбкой. - Ну, нам с мамой пора. До возвращения лорда Беркли у нас еще столько дел! Не буду вас задерживать - вы, как я понимаю, тоже спешите покинуть дом до его прибытия.
- Вы правы, мисс Беллингем. - Кэсси учтиво улыбнулась. - Не сомневайтесь, работа будет закончена вовремя.
- Превосходно. - Мисс Беллингем кивнула и с видом хозяйки покинула комнату.
Кэсси устремила на дверь невидящий взгляд. Она восхищалась своей выдержкой. Тем, что еще стоит прямо. И может дышать. И слышит стук сердца. Ее охватило странное спокойствие, словно кто-то оберегал ее от собственных взбудораженных чувств. Предательство, гнев и все остальное отдалились на расстояние вытянутой руки. Как будто Кэсси знала, что позволить себе признать горькую правду - значит погибнуть.
Откуда-то издалека до нее донесся голос дворецкого.
Она хотела ответить, но не знала, хватит ли ей сил. Вот так, не двигаясь, она могла бы простоять несколько дней.
Дворецкий прокашлялся.
- Мисс, ваша сестра здесь.
- Пока все идет чудесно, - раздался голос Делии. - Прекрасное сочетание цветов - эти голубые и зеленые тона так освежают! Вид эффектный, но не слишком пышный, скорее классический. Чем-то напоминает мне... - Делия осеклась. - Кэсси!
Кэсси глубоко вздохнула и перевела взгляд на сестру.
Некоторое время они смотрели друг на друга молча.
- Мистер Джейкобс! - позвала Кэсси. Ее помощник поспешно подошел:
- Да, миледи?
- Не могли бы вы на несколько минут увести рабочих из комнаты? Нам с сестрой надо срочно поговорить о делах чрезвычайной важности. Наедине.
- Слушаюсь, миледи. - Джейкобс начал хрипло отдавать распоряжения, и комната вскоре опустела.
- Кэсси, что случилось? - спросила Делия.
- Я... он... - Кэсси тяжело вздохнула. - Не знаю, как объяснить. Нет, не могу.
- В чем дело? - Делия вглядывалась в ее глаза. - У дома я разминулась с леди Беллингем и ее дочерью. Это из-за них?
- Она сказала, что он женится на ней, - еле выговорила Кэсси.
- Мисс Беллингем? - Делия озадаченно нахмурилась. - Кто на ней женится? - Она ахнула. - Надеюсь, не Лео?
- Реджи. - Действительность и отчаяние накатили на Кэсси яростной волной. Сразу стало трудно дышать, а говорить еще труднее. - Реджи. Она выходит за Реджи.
- Но ведь...
- По ее словам, он ясно заявил о своих намерениях. Они... - Кэсси глотнула воздуха. - Они идеальная пара, и... - Она осеклась. - Делия, что со мной? Не могу дышать...
- Спокойно, Кэсси, спокойно. - Делия обняла сестру и лихорадочно огляделась. - И присесть некуда!
- Мебели нет. - Да что с ней такое? - Еще не привезли. - Чем труднее было дышать, тем хуже ей становилось. - Помоги! - Она вцепилась в сестру, и обе опустились на пол.
- Кэсси! - настойчиво звала Делия. - Такое с тобой уже было, в детстве. Ты разволновалась - не помню отчего. Но никак не могу вспомнить, что делала мама... Кэсси!
Делия вдруг оживилась. - Прикрой ладонями нос и рот, дыши в сложенные ладони! Сейчас же!
Кэсси выполнила приказ. Делия придерживала ее руки.
- Дыши глубоко, старайся успокоиться. - Голос Делии звучал мягко и ободряюще. - Тише, тише, Кэсси. Все будет хорошо.
Через несколько минут к Кэсси вернулась способность дышать.
- Тебе лучше?
Кэсси кивнула, Делия отпустила ее руки.
- Все хорошо. - Кэсси судорожно сглотнула и повернулась к обеспокоенной сестре. - Нет, неправда. - На глаза навернулись слезы. - Реджи женится на мисс Беллингем!
- Не верю.
- Я тоже сначала не верила. - Слезы заструились по щекам. - Но ее мать знает и уже готовится к свадьбе. Значит, это правда!
- Логично. - Делия нахмурилась. - Даже если мисс Беллингем почему-то решила обмануть тебя, леди Беллингем не из тех женщин, которые способны на чудовищную ложь.
- За городом они много времени проводили вместе, а я видела его лишь урывками. Они сблизились. Он все ей рассказал, Делия, иначе откуда она все знает? Я не хочу ей верить, но...
- Но он дал обещание тебе.
- Нет. Не дал. - Кэсси покачала головой. - Он говорил, что готов исправиться, но ни разу не признался, что любит меня. О браке он и не заикался. Да, он лег со мной в постель, но при такой репутации... - Она вдруг ошеломленно воззрилась на сестру. - Какая же я дура!
- Не вини себя. Ты просто в него влюбилась.
- Потому и потеряла голову. Я же чувствовала - ему нельзя доверять! Он одурманил меня, убедил, что на самом деле не такой, как мне кажется. Был чертовски милым, обаятельным и внимательным, и рядом с ним мне было так... хорошо. - Кэсси всхлипнула и бросилась в объятия сестры.
- Он и меня одурачил, и Тони, хотя не понимаю как, - ответила Делия. - Беркли годами скрывал свою истинную сущность. Этот человек - мерзавец!
- Надо было догадаться - ведь он так обрадовался, когда узнал, что я не стану принуждать его к браку, лишь бы избежать скандала!
- Да, это выглядит подозрительно. Но я уверена, ты была ему небезразлична. - Делия вздохнула. - Ты должна с ним поговорить.
- Нет! Никогда! - Кэсси вскинула голову. - Не стану я так унижаться! Больше я не желаю его видеть. - Она подавила всхлип. - Надо было догадаться... - Ее вдруг осенило. - Как думаешь, он все рассчитал с самого начала?
- Вряд ли. Или это значит, что он...
- Негодяй. - Ужасное подозрение закралось в душу Кэсси. - А может, я для него была просто ценным трофеем? В первый же день я заявила, что мы не пара. - Ее глаза широко раскрылись. - И он согласился!
- Да, но это еще не значит...
- Это значит, что его намерения были бесчестными с самого начала! Пресловутый лорд Беркли просто не понимал, как женщина может не интересоваться им. - Кэсси вскочила. - Вот он и решил проучить меня. А я ему помогала! Я сама соблазнила его. О, как он ловко обвел меня вокруг пальца! Он изрядно повеселился, сделал предложение мисс Прелесть, а я осталась с носом!
Она подала руку и помогла сестре встать.
- Хорошо еще, скандала удалось избежать, - напомнила Делия. - Ведь никто не знает, что между вами было.
- А должны узнать! - Кэсси в гневе заходила из угла в угол. - Все до единого! Я устрою скандал, какого Англия еще не видывала. - Она обернулась и сверкнула глазами. - Пусть весь мир знает, какой он мерзавец!
- Я тебя понимаю, но... - Делия поморщилась. - Этот скандал причинит тебе непоправимый ущерб, а ему пойдет только на пользу.
- Да, он лишь позлорадствует! - согласилась Кэсси. - Знаешь, когда я напоминала ему о былых прегрешениях, он довольно улыбался!
- Это ты уже говорила. - Делия покачала головой. - Бессмыслица.
- А ведь ты права. - Кэсси замедлила шаг. - Грандиозный скандал только погубит меня, а ему польстит. Нет, я отомщу ему иначе.
- Отомстишь? - У Делии расширились глаза. - Ты хочешь отомстить?
- Само собой! Я задушила бы его голыми руками, но так он слишком легко бы отделался. Пусть платит за... за свое удовольствие! О, как бы я хотела отомстить ему! - Она прищурилась. - Он разбил мне сердце - это ему даром не пройдет.
- Что же будет дальше?
- Пока не знаю. - Кэсси сцепила пальцы за спиной и принялась вышагивать по полу, обходя ведра с краской, инструменты и строительный мусор. - Надо придумать наказание под стать его преступлению. Точнее - преступлениям, поскольку он играл и другими женщинами.
Делия наблюдала за сестрой.
- Знаешь, даже слушать тебя - и то страшно.
- Вот и хорошо. Я хочу внушать страх. - Поразительно, как быстро гнев и решимость вытеснили горе. Впрочем, Кэсси подозревала, что мысль об отмщении родилась у нее давным-давно. - Помоги же мне придумать кару для пресловутого лорда Беркли!
- Ничего не идет в голову. Ты же знаешь, мстить я не умею. - Делия задумалась. - Пожалуй, пора прекратить работу. Но комната отделана лишь наполовину, мебели в ней нет...
О нет, заканчивать гостиную для молодой леди Беркли я не стану! - Кэсси наморщила нос и снова ощутила боль в сердце при мысли о новой леди Беркли. - Отправлю ему счет за услуги немедленно. Чтобы заплатить рабочим и купить материалы, мне пришлось взять кредит, и немалый, тем более что виконт разрешил не считаться с расходами. Да, он предоставил мне свободу в тратах. Я действовала по собственному усмотрению.
- У тебя прекрасная репутация, и ты ее заслужила. - В глазах Делии отразилась гордость. - Все убеждены, что ты работаешь блестяще. У тебя вкус, ты знаешь толк в стилях...
- А если... - Кэсси замерла. - А если вкус мне вдруг изменит?
Делия нахмурилась:
- Не понимаю...
- Что, если комната получится ужасной?
- Ужасной? Ты о чем?
- Пока сама не знаю. - Кэсси задумчиво огляделась. - «Ужасный» - растяжимое понятие. Вкусы у всех разные, кому-то она может показаться образцом стиля...
Делия вдруг улыбнулась:
- Кассандра Эффингтон, что ты задумала?
- Поначалу я согласилась отделать и обставить эту комнату для молодой леди Беркли. Но ведь мой настоящий заказчик - Реджи... то есть лорд Беркли. А я обставляю дома в соответствии с характером заказчика - с тех пор как занялась твоей спальней.
- И какая же комната подойдет лорду Беркли?
- Сначала я хотела превратить ее в камеру пыток, но это было бы слишком просто.
Делия подняла бровь.
- Да, неизысканно.
- Вот именно. - И вдруг Кэсси посетила поистине удачная мысль. - А мы и не будем добиваться изысканности. Мы поступим иначе. - Она бросилась к Делии. - Идем скорее! Мне надо поговорить с мистером Джейкобсом - мои планы насчет этой комнаты изменились, надо еще кое-что купить.


Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий