Библиотека книг txt » Александер Виктория » Читать книгу Эффингтоны-шелтоны 04(рискованное пари)
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Александер Виктория. Книга: Эффингтоны-шелтоны 04(рискованное пари). Страница 31
Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке s

Никогда еще путь, ведущий к гибели, не казался ей столь заманчивым. И восхитительным.

Глава 14

Женщины - хрупкие, утонченные существа, способные подарить нам сердце и вознести на небеса одним-единственным взглядом.
Роберт, виконт Беллингем

Лео оказался верен своему слову.
Вышагивая по периметру спальни, Кэсси тщетно пыталась убедить себя, что стрелять в родного брата неразумно.
На вчерашнем пикнике, весь минувший день, вечер и сегодняшний день Кэсси находилась под неусыпным надзором Лео и Кристиана. А когда братья вдруг куда-то исчезали, пропадал и Реджи. Между тем мисс Беллингем успешно вела завоевательную кампанию. Правда, пока Реджи отвечал ей равнодушием, но лишь мертвец не воспылал бы страстью от жеманных поз и взглядов мисс Прелесть. И Кэсси ничего не могла поделать, кроме как напоминать себе, что в чувствах Реджи она уверена. Но побыть с ним наедине ей никак не удавалось в отличие от мисс Беллингем.
Зато когда все мужчины уезжали на охоту или еще куда-нибудь и братья переставали маячить у нее за спиной, Кэсси хватало времени поработать над эскизами для дома Реджи. И всласть поболтать с Гвен.
Сегодня перед ужином Реджи лично одобрил эскизы. Разумеется, одобрение было высказано не в интимной обстановке, а в присутствии его матери, сестры и почти всех прочих гостей Гвен.
Мисс Беллингем эскизами не заинтересовалась. Странно, подумала Кэсси, в этом чувствовалось что-то Тревожное. А мистер Драммонд не поскупился на похвалы, и Кэсси чуть не разрыдалась от досады, когда поняла, что братья и ухом не повели бы, даже если бы она у них на виду утащила мистера Драммонда в постель. Очевидно, Лео и Кристиан считали, что угрозу для добродетели Кэсси представляет только Реджи, но никак не Драммонд, не лорд Таунсенд и никто из неженатых джентльменов. У Кэсси даже мелькнула мысль, что братьям наскучило ждать, когда она наконец выйдет замуж, и они решили поторопить события, но каким-то диковинным способом.
Кристиану приходилось не только опекать сестру, но и самому искать защиты. Люси следовала за ним неотступно, как тень, хотя Кэсси могла отдать девушке должное: действовала она умно и тонко. Человек, не посвященный в планы Люси выйти за Кристиана замуж, ни за что бы не догадался, какие цели она преследует.
Прекрасно помня о юном возрасте поклонницы, Кристиан не только не поощрял ее, наоборот, избегал и старался ни в коем случае не скомпрометировать. Но Кэсси заметила, что он поглядывает на Люси со странной смесью ужаса и заинтересованности, и поняла, что брат неравнодушен к преследовательнице.
Реджи тоже заметил уловки Люси, и если Кэсси не удавалось обменяться с ним ни единым словом наедине, она часто видела, как Реджи пристально следит за сестрой, бормоча: «Ох уж эти мне уроки».
А лорд Беллингем потерял голову от любви и потому не замечал, что Люси не видит вокруг никого, кроме Кристиана. Время от времени, впрочем, она поощряла юного лорда кокетливой улыбкой, лукавым взглядом, смешком или еще чем-нибудь, давая ему понять, что он лучший мужчина в мире. Кэсси уже убедилась, что в дополнительных уроках Люси не нуждается.
К сожалению, просить Люси о помощи было невозможно, а она явно знала способ выскальзывать из гостиных никем не замеченной, где-то скрываться, а потом тайком возвращаться обратно. Но и у Кэсси родился удачный план.
В дверь постучали.
Она бросилась к двери и распахнула ее. - Ну что ты так долго?
- Ты же сама сказала - надо дождаться, когда все разойдутся по спальням. - Делия с любопытством огляделась. В такой поздний час она была облачена лишь в ночную рубашку и скромный пеньюар. - Кроме того, у меня есть муж, и я сочла своим долгом подождать, когда он уснет.
- Я уже думала, ты вообще не придешь.
- Нет, пропустить мимо ушей твою страстную мольбу я не смогла. Так что стряслось?
Кэсси выглянула в холл и ничуть не удивилась, заметив, что дверь комнаты Лео приоткрыта. Поморщившись, она юркнула к себе, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
- Мне нужна твоя помощь. Делия подняла бровь.
- С мистером Драммондом или лордом Беркли?
- С Реджи, разумеется, - возмутилась Кэсси. - Мистер Драммонд мне безразличен, хотя он и очень славный.
Делия усмехнулась:
- Само совершенство.
- Но не для меня.
- Верю. - Делия оглядела сестру. - В последние дни нам было некогда даже перемолвиться словом. Как идет охота на лорда, далекого от идеала?
- Кошмарно, Делия. - Кэсси снова принялась вышагивать по комнате.
- Да? А я думала, что у вас все наладилось. Как он смотрит на тебя!
Кэсси замерла и обернулась.
- Похоже, это замечают решительно все, кроме меня. Да что в них такого, в этих взглядах? Или в том, как я смотрю на него?
- Кэсси, дорогая, мы говорим о разных вещах. - Делия прошлась по комнате и присела на кровать. - Так что у тебя с его сиятельством?
- Не с Реджи - я уверена, что небезразлична ему. Скорее всего он даже любит меня, хотя где не признался. Честно говоря, это меня безумно раздражает.
- А я думала, именно поэтому ты считаешь его неотразимым.
- Пожалуй... Нет, не совсем так, но все-таки он был бы не столь интересен, окажись он...
- Идеальным, - иронически подсказала Делия.
- Вот именно. - Кэсси решительно кивнула. - Вот мистер Драммонд - совершенство, я не нахожу в нем ни единого изъяна, и все-таки меня к нему совсем не тянет.
- Ну само собой!
- Пожалуйста, обойдись без самодовольных усмешек. Не надо лишний раз повторять, что ты была права, а я ошибалась насчет лорда Идеала.
- Как скажешь. Убедить тебя не составило труда.
- Странно вышло, верно? - оживилась Кэсси. - Идеальный мужчина начисто лишен притягательности, а вызывающий досаду неотразим!
- Любовь удивительна, сестричка. - Некоторое время Делия наблюдала за расхаживающей по комнате сестрой, потом вздохнула: - Так в чем заключается твое затруднение?
- Во всем виноват Лео. - Кэсси рухнула на постель рядом с сестрой. - Он не спускает с меня глаз, как овчарка с непутевой овечки.
- Он всю жизнь следит за тобой. И Кристиан с Дрю тоже.
- Да, слава Богу, Дрю здесь сейчас нет. Но мне предостаточно Лео и Кристиана. - Кэсси рассеянно пощипывала покрывало. - Я была бы готова примириться с этим, если бы не одно обстоятельство...»
- Какое?
- Очень простое. - Кэсси спрыгнула с постели и вышла на середину комнаты. - Завтра мы возвращаемся в Лондон, а сегодня мне обязательно нужно повидаться с Реджи.
- В таком виде? - Делия укоризненно оглядела ночную рубашку и пеньюар сестры.
- Я должна кое-что ему вернуть. - Порывшись в сумочке, Кэсси вытянула из нее за край длинный белый лоскут ткани. - Вот это.
У Делии раскрылись глаза.
- Его галстук?
- Да. - Кэсси бросила галстук сестре и вытащила из-под кровати какой-то темный ком. - И вот это. - Она встряхнула ком, и он оказался сюртуком.
- А еще что? - настороженно осведомилась Делия. - Рубашку? Бриджи?
- Не болтай чепухи. - Кэсси покачала головой. - Как он мог вернуться к себе без бриджей?
- Ах да! О чем я только думала? - притворно засокрушалась Делия. - Каким же образом у тебя оказались галстук и сюртук Беркли? Или мне лучше об этом не знать?
- Лучше не знать. Но если я промолчу, ты начнешь допытываться, потом разозлишься, и я не смогу тебе довериться.
- Замкнутый круг. - Делия вздохнула. - Кэсси, неужели ты... и ты решилась...
- Могла бы решиться, - пожала плечами Кэсси, снова садясь на постель, - но не стала. По крайней мере черту не переступила.
- Черту? - Делия повысила голос. - Что ты несешь, какую еще черту?
Кэсси презрительно фыркнула.
- Как тебе известно, Лео поселили в соседней комнате. Трудно, знаешь ли, утратить невинность, когда твой брат за стенкой прислушивается к каждому шороху!
- Боже милостивый, - застонала Делия. - Так я и знала!
Кэсси усмехнулась:
- Да, следовало сразу догадаться.
- Значит, Лео следит, чтобы ты не... вернее, чтобы тебя...
- Днем и ночью, и я ему этого никогда не прощу. - Кэсси взяла сестру за руки. - Поэтому мне и нужна твоя помощь.
- Чтобы увидеться с Беркли?
Кэсси кивнула.
- Вчера и сегодня Лео оставил свою дверь приоткрытой - наверняка чтобы следить за дверью моей спальни.
- Невероятно, что он до этого додумался, - пробормотала Делия.
Кэсси придвинулась к ней.
- Он ждет, что ты уйдешь к себе.
- Что? - растерялась Делия, и вдруг ее осенило. - О нет! - Она попыталась отдернуть руки, но Кэсси не дала. - Ни в коем случае!
- Это же настоящее приключение!
- Для тебя - да.
- Вспомни, как давно мы в последний раз менялись местами. Ты забыла, как мы веселились?
- Нет-нет, это не для меня. Я непременно чем-нибудь выдам себя. И потом, я замужняя дама. - Делия строго нахмурилась. - О Господи, я окончательно превратилась в ханжу! Нет, я и сейчас порой развлекаюсь, но не так. С Тони мы...
- Не трудись объяснять, - перебила Кэсси. - Я все понимаю.
- Да? - Делия озадаченно подняла брови. - Что именно ты понимаешь?
- Точно так же я развлекалась позавчера ночью. - Кэсси гордо улыбнулась.
- Но я не об этом! - Делия покачала головой. - Нет, я не стану помогать тебе.
- Ну пожалуйста! Это же так просто! Мы поменяемся одеждой, вот и все. Отдай мне свой пеньюар. А потом я снова проскользну обратно... но, с другой стороны, зачем мне проскальзывать? Притворяясь тобой, я просто могу войти. - Кэсси торжествующе усмехнулась.
- А если тебя кто-нибудь увидит?
- Все подумают, что я - это ты.
- И правда. - Делия прищурилась. - И что скажут люди, если увидят, как я вхожу в комнату Беркли? Нас сочтут... нет, об этом я не желаю даже слышать.
Кэсси поспешила развеять опасения сестры:
- Я буду очень осторожна! Уже поздно, все спят. Никто не бродит по коридорам.
- Но я же здесь, у тебя, - напомнила Делия.
- Послушай, я просто отнесу ему вещи, немного поболтаю и вернусь!
Делия внимательно посмотрела в глаза сестре и покачала головой:
- Нет, никуда ты не пойдешь.
- Увидим! - Кэсси ненадолго задумалась. - Ты не помнишь, сколько раз я притворялась тобой, пока ты развлекалась брачными играми с мужем?
- Никакими играми я не развлекалась. Кэсси приподняла бровь.
- Вообще-то несколько раз, - нехотя призналась Делия. - Но я к тому времени была уже вдовой, опытной женщиной, и...
Кэсси скрестила руки на груди.
- Ну, не то чтобы чересчур опытной... - пошла на попятный Делия. - И все-таки это не одно и то же, Кэсси. - Она посмотрела на сестру в упор. - Если кто-нибудь заподозрит, что ты побывала в комнате Беркли одна, да еще поздно ночью, ты пропала. От твоей былой репутации не останется и следа, вспыхнет страшный скандал. Поверь, в этом нет ничего забавного.
- Делия, я прекрасно понимаю, чем рискую. Пожалуй, даже лучше, чем ты думаешь. - Она сделала паузу, собираясь с мыслями. - Если моя репутация погибнет, дамы, которые прежде приглашали меня менять отделку и обстановку, больше не захотят иметь со мной дела. - Она тяжело вздохнула. - О моем деле, времяпрепровождении и так далее придется забыть раз и навсегда. Я убеждена, что Реджи неравнодушен ко мне и готов жениться, и тем не менее любая оплошность грозит мне перспективой до конца дней остаться эксцентричной мисс Эффингтон или даже чудаковатой тетушкой Кассандрой.
Делия сочувственно прикусила губу.
- И ты на это согласна? Кэсси пожала плечами:
- Если понадобится. Разве у меня есть выбор?
- Но если ты сегодня навестишь Беркли, ты можешь потерять все сразу, - тихо предупредила Делия.
- Или обрести целый мир, - грустно улыбнулась Кэсси. - Сердце я уже потеряла.
Делия долго смотрела на сестру, потом нехотя поднялась:
- Иди сюда, помоги мне снять пеньюар. Чем скорее ты уйдешь отсюда, тем раньше вернешься.
Кэсси просияла:
- Я знала, что на тебя можно положиться!
- Возвращайся не позже чем через час, - приказала Делия.
- Разве мне хватит часа? - с невинным видом осведомилась Кэсси. - Для серьезного разговора?
Делия стиснула зубы.
- Ты хотела просто отдать галстук и переброситься парой слов.
Кэсси подавила усмешку.
- Да, но еще мне надо вернуть сюртук и сказать нечто важное.
- Поэтому я и отпускаю тебя на целый час, - вздохнула Делия. - Ну хорошо, на два часа. Будем надеяться, мой муж не проснется и не хватится меня.
- А он будет тебя искать?
- Понятия не имею. Мне еще не случалось удирать от него среди ночи, чтобы обмануть родного брата и поменяться местами с сестрой, которая тайком бегает на свидания к известному всему свету повесе, - проворчала Делия.
- Обещаю тебе, больше ничего подобного не повторится. Но «бегает на свидания» - это звучит заманчиво. Изысканно и в то же время пикантно, ты не находишь?
- Почти так же заманчиво, как слово «катастрофа», высказалась Делия. - Сама не верю, что согласилась тебе помочь! Мама меня убьет. И Лео. И даже Тони.
- Вздор! Твой муж нас поймет. А что до мамы и Лео, они ни о чем не узнают, поскольку попадаться с поличным я не намерена. Конечно, если ты не хочешь провести здесь всю ночь...
- Ни за что! - перебила Делия, и Кэсси с трудом удержалась, чтобы не перечислить все былые выходки Делии, по сравнению с которыми ее сегодняшнее свидание выглядело детской шалостью.
Чтобы переодеться, сестрам понадобилось несколько секунд.
Кэсси подхватила вещи Реджи и бросилась к двери.
- Пожелай мне удачи!
- И не только удачи, - откликнулась Делия. - Умоляю, будь осторожна! Побереги мою репутацию! Я знаю, ты уже приняла решение и тебя ничем не переубедить, но, пожалуйста, будь благоразумна - отдай вещи и уходи!
- Так я и сделаю, - солгала Кэсси. Перед уходом она порывисто обняла сестру. - Ты считаешь, что я совершаю ужасную ошибку?
- Меня беспокоит и многое другое, - грустно призналась Делия. - Надеюсь, до ошибок дело не дойдет. Но я слишком хорошо знаю тебя и помню, что прежде ты никогда не влюблялась. Значит, теперь ты влюблена и сегодняшнее свидание неизбежно. Последствия могут быть непредсказуемыми, но... на твоем месте я бы поступила точно так же.


Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий