Библиотека книг txt » Александер Виктория » Читать книгу Женщина его мечты
   
   
Алфавитный указатель
   
Навигация по сайту
» Главная
» Контакты
» Правообладателям



   
Опрос посетителей
Какой формат книг лучше?

fb2
txt
другой

   
   
Реклама

   
   
О сайте
На нашем сайте собрана большая коллекция книг в электронном формате (txt), большинство книг относиться к художественной литературе. Доступно бесплатное скачивание и чтение книг без регистрации. Если вы видите что жанр у книги не указан, но его можно указать, можете помочь сайту, указав жанр, после сбора достаточного количество голосов жанр книги поменяется.
   
   
Александер Виктория. Книга: Женщина его мечты. Страница 12
Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке s

- Не всегда, - тихо пролепетала Делия. Сестра рассмеялась:
- Сейчас ты устроишься и освежишься после дороги, а потом, о, чуть не забыла, - умышленно небрежным тоном проговорила она, - бабушка ждет встречи с тобой.
- Что? - Делия остановилась и недоверчиво посмотрела на Кэсси. - Прямо сейчас?
- Не сию минуту, конечно. - Кэсси сморщила носик, - однако как можно быстрее. Как только твоя карета появилась вдалеке, бабушка послала меня встретить тебя и собрать всех остальных...
- Всех? -удивленно воскликнула Делия. -Что значит всех?
- Ну, не совсем всех, разумеется. Не будет отца, герцога и других дядей, кузена Томаса и...
- Кто же тогда будет?
- Тетя Кэтрин, конечно, тетя Эбигейл, тетя Грейс и...
- А мама? Кэсси кивнула.
- Боже праведный! - Внутри у Делии все сжалось. Она знала, что тягостный момент наступит. Ради такой встречи вдовствующая герцогиня и настояла на ее присутствии в Эффингтон-Холле, где соберется вся семья. И главное - женская половина.
- Будут и Джиллиан, и Пандора, и Марианна.
- Конечно, они тоже включены в список, не так ли? - В голосе Делии звучали мрачные нотки. - Они ведь новые члены клуба эффингтонских матрон. - Она с трудом поднималась по лестнице, словно взбиралась на эшафот.
Кэсси следовала за ней.
- Да, но они настроены сочувственно к твоей, ммм...
- Неприятности, которую я сама создала в своей жизни?
- Я не уверена, что выразилась бы именно так... Пойдем, Делия, тебе нечего опасаться, - успокоила ее Кэсси наигранно-оптимистичным тоном. - Соберется всего лишь твоя семья, которая желает тебе...
- Они устроят настоящее судилище, Кэсси, - пробормотала Делия сквозь стиснутые зубы. Как она могла поступить так глупо, не поняв раньше их замысла? Она ни за что не приехала бы сюда, если бы представляла, что ее ждет здесь. - Ты знаешь все не хуже меня.
- Судилище - слишком резкое слово, - тихо произнесла Кэсси. - Я бы так не сказала. Собрание - более подходящее определение. Собрание дам, какое бывает в светском обществе. Можно назвать клубом или чем-то в таком роде. О, по-моему, общество женщин семьи Эффингтон. Нуда, конечно, так мне больше нравится. Звучит довольно мило.
- Ну прямо как трель малиновки. - Делия тяжело вздохнула. - Похоже, я обречена.
Делия и Кэсси заметили еще несколько лет назад, что их бабушка собирала всех женщин вместе, когда возникала важная причина, касающаяся кого-то из членов семьи. Мужчины никогда не включались в число судей, и Делия полагала, что они только радовались подобному обстоятельству.
Сестры под влиянием занятий французским языком между собой называли их собрания трибуналом, частично оттого что оно выглядело очень грозным, частично оттого что все происходящее на нем не выходило за пределы комнаты. Ни бабушка, ни мать, ни тети даже намеком ни разу не обмолвились, что обсуждалось на том или ином собрании. Такая секретность выглядела весьма зловещей, особенно среди женщин Эффингтонов.
Согласно наблюдениям сестер, трибунал собирался в случаях скандалов, неприятных событий или представления будущих супругов. Перед свадьбой Пандоры ее будущего мужа женщины вызвали на собрание, предварительно взяв с него клятву не разглашать то, что ему станет известно в дамской гостиной Эффингтон-Холла.
- «Обречена» - тоже довольно резкое слово. - Кэсси вздохнула. - Если от моего присутствия тебе станет легче, то знай, что я буду рядом с тобой.
- Почему? - Делия подозрительно посмотрела на сестру.
- Потому что я твоя сестра и ближайшая подруга. - Кэсси гордо подняла подбородок. - Потому что, невзирая на то что ты сделала, я буду стоять рядом с тобой, ведь между нами существует связь, которую никто не сможет разорвать.
- Потому что никто не верит, что ты непричастна к моему скандальному поступку? - насмешливо спросила Делия.
- Да, поэтому тоже. - Кэсси пожала плечами. - Во всяком случае, все давно считали, что если кто-то из нас двоих способен совершить поступок, достаточно серьезный для трибунала, то скорее всего я. Поскольку ты когда-то обещала быть рядом со мной, я сделаю то же самое для тебя.
Опасения Делии немного уменьшились. Она и ее сестра всегда составляли единую команду, участвуя в детских проступках, и оставались верными союзниками в отстаивании своих прав. Вместе с Кэсси она могла встретить любую опасность. Даже трибунал. Она импульсивно обняла сестру.
- Не могу выразить, как много твой поступок значит для меня.
- Кроме того, - Кэсси улыбнулась, -мне представлялась единственная возможность узнать, что же происходит в таинственной гостиной, не заработав привилегии находиться там в числе судей.
Делия посмотрела на нее и рассмеялась:
- Мне следовало догадаться о твоих мыслях.
- Ты знаешь, что я шучу, хотя, полагаю, если однажды мне самой придется предстать перед трибуналом, я буду к нему лучше готова, чем ты. Я всегда думала, что мне не избежать его, тогда как оказалось, что ты..-.
- Да, да. - Делия вздохнула. - Никто не ожидал, что я могу нарушить правила приличия.
Женщины достигли верхней площадки лестницы и, свернув в фамильное крыло, двинулись по коридору, увешанному портретами представителей различных поколений Эффингтонов. В юности сестрам казалось, что лица, смотрящие на них, имели угрожающий и даже осуждающий вид, словно предки выносили свой приговор потомкам.
Однако когда девочки стали постарше, они заметили в лицах предков намек на улыбку, веселый блеск в глазах и стали относиться к ним по-другому. Они изучали наследие и традиции Эффингтонов не только потому, что надо было следовать им, но в большей степени потоку, что им доставляло удовольствие подобное изучение, которое накладывало отпечаток на их воспитание и предопределяло, кем они могут стать.
И если когда-то лица, смотрящие с портретов, казались устрашающими, то сегодня они вливали в сестер дополнительные силы, как будто больше не относились к ним критически, а, наоборот, поддерживали их. Конечно, Делия допускала в своей жизни ошибки, но разве никто из изображенных на портретах людей не делал их? И Делия улыбнулась своим предкам.
- Однако теперь, когда я пополнила ряды Эффингтонов, которые жили не совсем так, как предписано, -Делия расправила плечи и посмотрела в глаза сестре, - первым шагом на пути к большому приключению в моей новой жизни является необходимость набраться храбрости, чтобы встретиться лицом к лицу с последствиями моей ошибки.
Кэсси настороженно посмотрела на нее:
- К большому приключению?
Делия улыбнулась и взяла сестру под руку:
- Я очень много размышляла в одиночестве и все объясню тебе потом. А сейчас я хотела бы освежиться, прежде чем предстать перед трибуналом.
- Мы вместе будем там, - твердо проговорила Кэсси. Делия с чувством сжала руку сестры.
- Несмотря на то что ты узнала о предстоящем судилище раньше меня, я сомневаюсь: есть ли у тебя план защиты? Какие-нибудь предложения или мудрые советы?
- Нет. Хотя я слышала, что, когда тебе угрожает опасность, ни в коем случае нельзя показывать свой страх. Кроме того, полагаю, у меня хватит мудрости не употреблять такой термин, как, - Кэсси усмехнулась, - трибунал.
Делия и Кэсси обменялись осторожными взглядами. Они сидели рядом на небольшом диванчике перед остальными женщинами - членами семьи Эффингтон. Непосвященный человек мог бы подумать, что в подобном расположении сидений нет ничего зловещего и мебель поставлена просто для обыденной беседы.
И действительно, в данный момент обстановка не выглядела угрожающей. Напротив, все больше походило на обычное собрание светских дам, чем на судилище, обладающее властью отправить на гильотину, в переносном смысле, конечно.
Бабушка, как всегда, восседала по-королевски в середине алого дивана, справа от нее - тетя Кэтрин и герцогиня, слева - тетя Эбигейл и леди Эдвард. Тетя Грейс и леди Гарольд устроились на подлокотнике, а мать стояла позади них, очевидно, слишком взволнованная, чтобы сидеть. Жена кузена Томаса, Марианна, леди Хелмсли, кузина Джиллиан, леди Шелбрук, а также кузина Пандора и леди Трент сидели в стороне. Пандора уловила взгляд Делии и подмигнула ей в знак поддержки.
Собрание выглядело достаточно миролюбивым, однако тигр-людоед тоже не кажется слишком страшным, пока не откроет пасть.
- Не стоит так волноваться, - успокоила Делию тетя Кэтрин, мило улыбаясь. - Ты выглядишь так, словно тебя должны судить. Мы собрались совсем не для того.
- А для чего? - спросила Делия.
- Нас беспокоит твоя жизнь, Филадельфия, - твердо произнесла бабушка.
- Я так и думала и очень сожалею о том, что стала причиной скандала, и...
- Пустяки. - Бабушка махнула рукой. - Прошлое уже не имеет особого значения.
- И все-таки минувшее событие можно назвать самым впечатляющим из тех, в которое меня вовлекли, -тихо пробормотала Пандора, обращаясь к Джиллиан. Та сокрушенно посмотрела на нее.
Бабушка не обратила внимания на ее реплику.
- В настоящее время, Делия, поскольку твой муж погиб, мы не станем обсуждать твой выбор, однако твое поведение, приведшее к скандальному замужеству, весьма огорчительно подействовало на нас.
- Я знаю, бабушка, но я никогда не хотела...
- Правда, - продолжила бабушка, - среди здесь присутствующих нет никого, кто бы в свое время не грешил неподобающим или неблагоразумным или даже скандальным поведением.
- И тетя Кэтрин тоже? - спросила Кэсси. Бабушка кивнула:
- Особенно тетя Кэтрин.
- Я бы не сказала, что особенно, - тихо возразила тетя Кэтрин, выглядевшая сейчас скорее как наказанная школьница, нежели как правящая герцогиня Роксборо.
- Но вы-то, конечно, никогда... - начала Делия, не подумав. - Я хотела сказать...
- Моя дорогая Филадельфия, как ни трудно сознавать сейчас, но я не всегда обладала такой мудростью, почтенным возрастом и безупречностью поведения. - В глазах бабушки промелькнули озорные искорки. - У меня тоже случались рискованные приключения в молодости, но я пережила их, и ты переживешь.
Делия внимательно посмотрела на нее и пролепетала, тщательно выбирая слова:
- Боюсь, я не понимаю, бабушка. Значит, вы не сердитесь на меня?
- О, мы никогда не сердились на тебя, Делия, - быстро выпалила тетя Эбигейл. - Мы хорошо понимаем, какой импульсивной бывает молодость.
- Мама тоже не сердится, - подтвердила Кэсси многозначительно.
Все в комнате, за исключением вдовствующей герцогини, как по команде повернулись к Джорджине, которая стояла, взволнованно скрестив руки на груди.
- Конечно, она не сердится, - невозмутимо согласилась бабушка. - Также, как и все остальные.
- В самом деле? - Делия посмотрела на мать.
- Возможно, - высокомерно ответила та.
Тетя Грейс подавила смех. Тетя Кэтрин и тетя Эбигейл обменялись понимающими взглядами. Бабушка выглядела невинной, и Делия не имела ни малейшего представления, какой смысл таился в их словах. Да она и не хотела знать о возможных неосмотрительных поступках, совершенных в молодости, или о рискованных приключениях своей молодой когда-то бабушки, и даже мысль о возможных прегрешениях матери в давние времена вызывала у нес мучительные спазмы в животе. И все же сознание того, что стремление совершать безумные поступки, очевидно, перешло к ней по наследству, доставляло Делии некоторое утешение.
- По-видимому, твое неблаговидное поведение - продолжение фамильной традиции, - чуть слышно пролепетала Кэсси, наклоняясь к сестре.
- Нет ничего неизбежного, Кассандра, кроме смерти, - возразила бабушка, пронзив ее острым взглядом. Кэсси благоразумно приняла огорченный вид. - Не принимай то, что ты слышала сегодня здесь, как санкцию на неуместное поведение. Тот факт, что мыс пониманием относимся к ошибкам молодости, не означает, что мы одобряем их.
- Разумеется, мэм, - пробормотала Кэсси, и щеки ее залил румянец.
Делия пожала руку сестры в знак молчаливой поддержки.
Бедная Кэсси. Ее беда, что она не умеет держать язык за зубами.
- Дорогая Кассандра, я не понимаю, о чем ты беспокоишься. Я никогда особенно не волновалась за твое будущее. - Бабушка слегка подалась вперед, словно она и Кэсси остались наедине и вели конфиденциальный разговор. - Нас всегда настораживают те, кто ведет себя тихо и спокойно. Ты же никогда не отличалась спокойствием. Ты честная, открытая и достаточно умная девушка. По правде говоря, ты напоминаешь мне меня в молодости. - Она выпрямилась и заговорщически улыбнулась внучке. - Возможно, у тебя есть о чем беспокоиться. Однако ни твое поведение, ни твое будущее не являются предметом нашего разговора сегодня, - продолжала бабушка, взглянув на Делию. - Филадельфия, у тебя есть уже какие-то соображения относительно твоего будущего?
Делия твердо решила в глубине души стать опытной женщиной, однако совершенно уверенная в том, что подобные мысли о будущем едва ли найдут здесь понимание и одобрение, не стала их афишировать.
- Нет еще, бабушка, - ответила она.
- Понятно. Данного ответа следовало ожидать. Твоя жизнь круто изменилась в течение короткого времени. - Бабушка долго смотрела на нее изучающе. Наконец она проговорила, словно решив что-то про себя: - Если ты нуждаешься в совете или помощи, знай, ты всегда можешь получить их от каждой из нас. Мы твоя семья, и ты должна рассчитывать на нас. Мы все считали твой брак глупостью. Если бы ты доверилась нам, прежде чем совершить необдуманный поступок, мы, несомненно, попытались бы отговорить тебя от замужества с лордом Уилмонтом. Однако сделанного не воротишь. Тем не менее, думаю, ты должна извиниться за свой поступок.
- Конечно. - Делия сделала глубокий вдох. - Примите мое смиренное извинение...
- Нет, дорогая, - перебила бабушка. - Не твое извинение.
Все снова повернулись к Джорджине.


Все книги писателя Александер Виктория. Скачать книгу можно по ссылке
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.




   
   
Поиск по сайту
   
   
Панель управления
   
   
Реклама

   
   
Теги жанров
   
   
Популярные книги
» Книга Подняться на башню. Автора Андронова Лора
» Книга Фелидианин. Автора Андронова Лора
» Книга Сумерки 1. Автора Майер Стефани
» Книга Мушкетер. Автора Яшенин Дмитрий
» Книга Лунная бухта 1(живущий в ночи). Автора Кунц Дин
» Книга Трое из леса. Автора Никитин Юрий
» Книга Женщина на одну ночь. Автора Джеймс Джулия
» Книга Знакомство по интернету. Автора Шилова Юлия
» Книга Дозор 3(пограничное время). Автора Лукьяненко Сергей
» Книга Ричард длинные руки 01(ричард длинные руки). Автора Орловский Гай Юлий